Рэдли translate English
285 parallel translation
Они хотели послать его в психиатрическую больницу, но его папа сказал : "Ни один Рэдли не пойдет в больницу".
They wanted to send him to an asylum, but his daddy said,'No Radley is going to any asylum.'
Аттикус, ты думаешь, Бу Рэдли действительно приходит и смотрит в мое окно ночью?
Atticus, do you think Boo Radley ever really comes and looks in my window at night?
Джем, ставлю "Серого Призрака" против двух "Томов Свифтов"... что ты не зашел бы за ворота Бу Рэдли.
Hey, Jem, I bet you a'Grey Ghost against two'Tom Swifts'you wouldn't go any farther than Boo Radley's gate.
Я хожу мимо дома Бу Рэдли почти каждый день всю свою жизнь.
I go past Boo Radley's house nearly every day of my life.
Мы пришли найти место, где был заперт Бу Рэдли.
We came down to find out where Boo Radley was locked up.
Собираемся взглянуть в окно дома Рэдли... и проверить, увидим ли мы Бу Рэдли!
[Hushed] Gonna look in a window at the Radley house and see if we can get a look at Boo Radley.
М-р Рэдли... выстрелил в бродягу из своего ружья.
Uh, Mr. Radley shot at a prowler out in his collard patch.
М-р Рэдли, должно быть, напугал его до потери сознания.
Mr. Radley must have scared them out of their wits.
Скаут... знаешь еще кое-что о той ночи, когда я вернулся... - к дому Рэдли? - Кое-что еще?
Scout you know somethin'else I never told you about that night I went back to the Radley house?
Я все еще высматривала Бу всякий раз, когда проходила мимо участка Рэдли.
I still looked for Boo every time I went by the Radley place.
Мисс Джин Луиза, м-р Артур Рэдли.
[Atticus] Miss Jean Louise, Mr. Arthur Radley.
Оказалось достаточным просто постоять на крыльце Рэдли.
Just standing on the Radley porch was enough.
И Бу Рэдли вышел.
And Boo Radley had come out.
Я думала об этих днях много раз, о Джеме и Дилле... и Бо Рэдли, и Томе Робинсоне.
I was to think of these days many times, of Jem and Dill and Boo Radley and Tom Robinson.
Однажды я упала с яблони старого Бу Рэдли... и сломала руку.
And I remember the time I fell out of old Boo Radley's apple tree and broke my arm.
" Я упала с яблони старого Бу Рэдли...
" I fell out of Boo Radley's apple tree...
Но он наш Страшила Рэдли, у нас нет другого Страшилы Рэдли *, * персонаж романа "Убить пересмешника" если не считать трубадура или Пита, разносчика пиццы, или парня, разговаривающего с почтовыми ящиками.
But he's our Boo Radley, and we don't have a Boo Radley, unless you count the troubadour or Pete the pizza guy or the guy who talks to mailboxes.
Она хочет сказать, каждому городу нужно столько Страшил Рэдли, сколько он может вместить.
Well, I think the point is that every town needs as many Boo Radleys as they can get.
Если бы Рэдли проводил меньше времени в церкви, и больше у своего портного, он мог бы меньше походить на плохо переплетенный молитвенник.
If Radley spent less time in church and more at his tailor's, he might not so resemble a badly-bound hymn book.
- Вы идете на бал к Рэдли?
- Are you coming to the Radleys'ball?
Рэдли торжествует в низменной гордыне пока его изголодавшаяся по любви жена демонстрирует дочь как трюфель перед свиньями
Radley gloating with pitiful pride while his love-starved wife parades her daughter like a sow truffling for husbands.
- Что случилось, леди Рэдли?
- Problem, Lady Radley?
Это то, что ты себе говоришь и о Селии Рэдли?
Is that what you tell yourself about Celia Radley?
Хорошо, спасибо, Страшила Рэдли. ( * персонаж книги "Убить пересмешника", прятал в дупле дерева подарки для главной героини )
Okay, thank you, Boo Radley.
И он не возражает, чтобы его же сын взял на себя вину за то, что сделал Бу Рэдли.
And he's willing to let his own son take the fall For something that Boo Radley did?
Рэдли.
Radley.
Точно, Рэдли, правильно.
Yeah, Radley. That's it, yeah.
Я думала навестить Мону в Рэдли.
I was thinking of visiting Mona at Radley.
К Рэдли.
To Radley.
Ты должна вернуться в Рэдли, Хан.
You have to go back to Radley, Han.
Врачи Рэдли хотят отправить ее в другую больницу... с более толстыми решётками.
The doctors at radley want to send her to another hospital... one with thicker bars. How do you know that?
Я полагаю, пребывание Моны в Рэдли окажет значительный терапевтический эффект.
I believe it would be very therapeutic for Mona to stay at radley.
Единственная наша знакомая-психопатка лежит в Рэдли.
The only twisted psycho we know is locked up at Radley.
Да, но её не было всё лето, а он по прежнему изображает Страшилу Рэдли.
Yeah, but she's been gone all summer, and he's still Boo Radley.
Мона в смирительной рубашке в Рэдли.
Mona is in a straight jacket at Radley.
Моей первой любовью был учитель труда, которой выглядел в точности как Страшила Рэдли.
I had my first crush on a shop teacher who looked just like Boo Radley.
Вылитый Бу Рэдли. Я не думал, что это он.
A real Boo Radley.
( Бу Рэдли - персонаж книги "Убить пересмешника" )
He doesn't have it in him.
в честь Бу Рэдли?
After Boo Radley?
Мы начнем урок с обсуждения Страшилы Рэдли, городского затворника с таинственным прошлым.
We're gonna start by discussing the character of Boo Radley. The town shut-in with a mysterious past.
Его боятся, но на самом деле он застенчивый. Страшила Рэдли?
People think he's scary, but he's just Boo Radley shy, right?
Мы охотились на вампира по имени Рэдли.
We were hunting a vampire called Radley.
И затем, когда она была в "Рэдли", она снова связалась со мной.
And then, after that, when she was in Radley, she got a contact again.
Спенсер сказала, что Тоби так называл себя, что бы попасть внутрь и выйти из Рэдли.
Spencer said that's what Toby called himself to get in and out of Radley.
И это помогло ей попасть в Рэдли, а не в тюрьму.
And that helped ensure that she went to Radley, not to jail.
Так Тоби называл себя, чтобы проходить в Рэдли.
C'est comme ça que Toby se faisait appeller pour rentrer à Radley.
Если бы психлечебница округа не была бы переполнена, тебя бы не направили в Рэдли.
If the county psych ward hadn't been filled, you wouldn't have been diverted here to Radley.
Рэдли...
Radley...
Мелисса хотела передать, что Спенсер в Рэдли, заехала ко мне по пути туда.
Melissa wanted me to know that Spencer was in Radley, so she came in on her way out there.
Рэдли?
Radley?
Я знаю Рэдли.
I know Radley.