С годовщиной translate English
219 parallel translation
С годовщиной свадьбы!
- Happy anniversary to you   Happy anniversary to you
С годовщиной свадьбы!
Shh!   Happy anniversary to you
- С годовщиной, Альберт.
- Happy anniversary, Albert.
С годовщиной, Альберт.
Happy anniversary, Albert.
С годовщиной тебя, дорогая.
Happy Anniversary, darling.
С годовщиной, Дебби.
Happy anniversary, Debbie.
- Поздравляю Вас с годовщиной свадьбы.
- Happy anniversary.   Well, we can't discuss this over the phone.
"С Днем Рождения, Счастливого Рождества, С годовщиной, Поздравляем Молодчина!   и наши глубочайшие соболезнования."
"Happy birthday, merry Christmas, happy anniversary, congratulations it's a boy and our deepest sympathies."
Поздравляю с годовщиной.
Happy anniversary.
- Поздравляем с годовщиной.
- Happy anniversary!   - Thank you.
С годовщиной тебя.
Happy anniversary.
Их планы как-то связаны с годовщиной моего побега из утробы.
" Their plans somehow relate to the anniversary of my escape from the womb.
И перед уходом, сэр, поздравляю с годовщиной свадьбы, сэр.
I propose the following new safety procedures, sir.
С годовщиной вас.
Happy anniversary.
С годовщиной, девочки!
Happy anniversary.
С годовщиной.
Happy anniversary.
С годовщиной вас, доктор и мистер Крейн.
Happy anniversary, Dr. And Mr. Crane.   NILES :
С годовщиной, Дантес.
Happy anniversary, Dantes.
С годовщиной!
All :   HAPPY ANNIVERSARY.
С годовщиной!
HAPPY ANNIVERSARY.   HAPPY ANNIVERSARY.
Сегодня в связи с годовщиной основания ГДР,   Эрих Хонеккер добровольно оставил все свои посты.
On the occasion of today's annual anniversary of the GDR, Erich Honecker resigned... from all his functions.
- С годовщиной.
HAPPY ANNIVERSARY.
- С годовщиной!
HAPPY ANNIVERSARY.
- С годовщиной, дорогая!
Happy anniversary, honey.
Ха-юнг и Джонг-ву С годовщиной!
Ha-young Jeong-woo Happy 100th day!
- Какие-то успехи с годовщиной Д?
- Any progress on the D-day anniversary?
Нельзя однажды сказать :   "С годовщиной, это я".
You can't say one day, "Happy anniversary, this is me."
С годовщиной, любимая.
Happy anniversary, sweetheart.
Поздравляю с годовщиной.
It's a little late, but happy anniversary.
Поздравляю с годовщиной, Эдриан.
Happy anniversary, Adrian.
С годовщиной, голубки!
Hey, lovebirds, happy anniversary!
С годовщиной тебя, любимая.
Happy anniversary, baby.
- С годовщиной!
- Happy anniversary!
И вас с годовщиной, Мистер Вассер.
Happy aniversary to you, Mr. Vasser.
С годовщиной тебя.
Happy aniversary.
С годовщиной тебя.
It's your anniversary.
- С годовщиной, Джек.
Happy anniversary, Jack.
С годовщиной!
With anniversary!
С Годовщиной тебя!
Happy anniversary.
С годовщиной, дорогой.
Happy anniversary, honey.
С годовщиной.
Happy Anniversary.
С годовщиной... тебя.
Happy anniversary.
С годовщиной.
Okay.   Happy anniversary.
С годовщиной, Этель.
Happy anniversary, Ethel.   Thank you, Lucy.
Сегодня, 23 февраля, опубликован приказ № 5 Верховного главнокомандующего в связи с 27-й годовщиной Красной Армии.
Today, on the 23rd of February, there was published Order No5 of the Supreme Commander-in-Chief in connection with the 27th anniversary of the Red Army.
"поздравления с 27-й годовщиной создания Красной Армии.  " Важнейшие решения, которые мы приняли в Ялте, ускорят победу
The important decisions taken in Yalta will near the victory and make a strong foundation for everlasting peace.
Другой вопрос, детектив, связан с наступающей пятой годовщиной моего окончания колледжа.
The other thing, Detective, concerns... the upcoming fifth anniversary of my college graduation.
Херби, поздравляю с годовщиной.   - Это было вчера.
Herbie...
Что же будет с нашей годовщиной?
Doesn't she know it's our anniversary?
- С годовщиной, Мел!
WOMAN :
С годовщиной.
Anniversary.