С парнем translate English
7,002 parallel translation
Так, в этом будет впервые Фактически был близок с парнем в каком, как, трех месяцев.
So, this'll be the first time actually been intimate with a guy in what, like, three months.
Потом мама съехалась с парнем по имени Тревор, и с ним было нормально, он был симпатичным, мы ладили.
Then Mum took up with this bloke called Trevor, and he was all right, he was nice, we got on.
Если бы он знал, кто познакомился с парнем из XXI века, обалдел бы.
And if he knew he had just met a 21st century guy he'd freak out.
- Может быть проблемы с парнем?
- Could it be a boyfriend problem?
Ты вроде говорила, что лучший секс у тебя был с парнем с шестью пальцами.
I thought you said the best sex you ever had was with a dude with six fingers.
Наедине с парнем оставаться?
To be alone with a man like that?
Ты сказала, что хочешь быть с парнем, у которого есть перспективы, а я не такой.
Because you said you wanted to be with a guy who was doing something good with his life, and I wasn't.
Да, но я вспомнил, что стало с парнем, работавшим с тобой...
Yeah, then I remembered what happened To the last guy you worked with - - He got gutted like a fish.
– Не похоже, что он собирался сбежать с официанткой, а она бы оставила роскошный дом и жила бы с парнем, который стрижет газоны.
I mean, it's not like he's taking off with the waitress, and she's not giving up the McMansion to go off with the guy that mows the lawn.
Милая, не обязательно жить с парнем, потому, что он клёвый.
Honey, you don't live with a guy because he's cool.
Кажется странным, что она ходила бы везде с парнем, который постоянно дерётся.
Seems strange she'd dump a guy who picks a fight everywhere he goes.
- Я не хотела, чтобы Фрэнки узнал, что я спала с парнем, который собирался выкинуть наш обед перед зрителями из всей страны.
I didn't want Frankie to know that I slept with the guy who was about to trash our diner on national TV.
Однажды она вернулась с парнем.
She brought a guy back once.
Эти письма ясно показывают, что она теряла связь со старыми друзьями и даже отменяла свидания с парнем.
And after looking at these e-mails, it was clear that she was losing touch with old friends and even cancelling plans with her boyfriend.
Ты еще не говорила с парнем из Йеля?
Have you spoken to the Yale guy yet?
У него проблемы с парнем, он хотел об этом поговорить.
He's got boyfriend trouble, and he wanted to talk about it.
Так она не знает, что ты идёшь с парнем?
So she doesn't know you're going with a boy?
Они находятся в округе Колумбия, мы работаем с парнем по имени... Дуг или Уоррен или... Здорово, мы даже не знаем его имени.
They're based out of DC and the guy we work with over there is Doug or Warren or... hey, how great is it we don't even know his name?
Я думаю, мы можем поговорить с парнем, который убежал после обнаружения тела.
I think we might want to talk to the guy who fled after finding the body.
Правда, но... ты только что рассталась с парнем.
True, but... you're fresh off a break-up.
Почему здесь фото тебя, Эшли и моей бывшей жены с парнем...
Why is there a picture of you and Ashley and my ex-wife with a guy who's...
После того, как вы с Габи расстались, она стала встречаться с парнем по имени Паоло, и она взяла его с собой в нашу поездку.
After you and Gaby separated, she started dating a man named Paolo, and she brought him with us on the trip.
Я забыл телефон у нее в квартире, и когда вернулся за ним, она была с парнем, который пьет скотч и любит крутиться на креслах.
I left my phone at her place, and when I went back to get it, she was with a guy who drinks Scotch and really likes to spin.
Может, тебе сходить на свидание с другим парнем, чтобы заставить его ревновать?
Maybe you should go out with another guy and make him jealous?
Я должна пойти в лагерь Тайгерклоу на летнее формальное мероприятие с моим парнем Блэйком.
I'm supposed to go to the Camp Tigerclaw summer formal tonight with my boyfriend Blake.
Двадцать минут назад я играла шампанское-понг с этим парнем, и я надрала ему задницу!
I mean, 20 minutes ago I was playing champagne pong with this guy, and I was kicking his ass!
Тейлор говорит, что никогда не была в этом магазине, и не знала, что случилось, пока её не арестовали вместе с её парнем.
Taylor says she was never in the store and didn't know what had happened until she was arrested with her boyfriend.
Ты был с тем парнем на рынке рабов
You were with the man at the slave trade.
Да ладно, что не так с этим парнем?
Come on, what's the deal with this guy?
Посмотри, что они сделали с этим парнем.
Look how they beat the guy.
Но все трудности, которые ты переживала.. проблемы с твоим парнем, вопросы о твоем будущем, комплексы по поводу того, как ты выглядишь, твоя самооценка.. многие люди твоего возраста испытывают все это...
But the problems you're experiencing... troubles with your partner, questions about your future, issues about how you look, your self-esteem... these are found in the majority of people your age.
Не говорите так с моим парнем.
Don't talk to my guy like that.
Она встречалась там с этим парнем,
She was meeting this guy
Слушай, я уверен, Ник справится с этим парнем, но он убил мать Ника.
Okay, look, I'm sure Nick can handle this guy, but he killed Nick's mom.
планировать фиктивную свадьбу подруги или зависать с самым непопулярным парнем.
Planning my best friend's fake wedding or hanging out with the most unpopular guy I know.
Я не хочу терять время, беседуя с каким-то парнем на парковке.
I don't want to waste it talking to some dude in a parking lot.
Ты знакомишься с милым парнем и он узнает, что у тебя есть взрослая дочь, с которой ты не общаешься восемь лет, и он думает, что это немного странно.
You meet a nice guy and he finds out you have an adult daughter that you haven't talked to in eight years and thinks it's a little weird.
Он идёт на свидание с тобой и ещё одним парнем.
He's going out with you and another guy at the same time.
Когда объявили о комете, она уехала с каким-то парнем.
When the comet happened, she took off with this guy.
- А что случилось с последним парнем?
- What happened to the last guy?
Куп, что случилось с последним парнем?
What happened to the last guy, Coop?
Я переписываюсь с тем парнем с самых танцев.
I've been text-flirting my PFLAG crush ever since the hoedown.
И кстати, Лорен, ты знакома с прекрасным парнем Феликсом?
On an unrelated note, Lauren, have you met this bright, young student, Felix?
Стой, я не хочу, чтобы ты шла на свидание с другим парнем.
Oh, wait, I am not okay with you going on a date with another guy.
С тем парнем-бариста из "Старбакс" вышло то же самое.
This is exactly what happened with my Starbucks barista guy.
- с этим пропёртым парнем.
- with the Prosperity bloke.
С пацаном, милой цыпочкой, и парнем, который выглядит как любитель драк в баре?
You got a kid, some cute chick, and a guy who looks like he's a bar fighter.
Мы должны поговорить с тем парнем.
We need to talk to that guy.
Ты тусил с моей бывшей женой и другим парнем, и скрыл это от меня.
And you hung out with my ex-wife and some other guy, and you kept it from me.
Благодаря тебе, я познакомилась с классным парнем, который пригласил меня с собой на фестиваль Бруклинских Бород и Усов сегодня.
Thanks to you, I met a really great guy, who is taking me to the Brooklyn Beard and Mustache Fest tonight.
Не думаю, что ему понравиться видеть ее с другим парнем.
I don't think he's gonna like seeing her with another guy.