English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Салфетку

Салфетку translate English

411 parallel translation
Видишь эту салфетку?
You see that doily?
Принеси быстро салфетку или полотенце.
It will stain and I'll reek of alcohol.
Садись а я сейчас надену салфетку.
Sit down and I'll put your napkin on.
- Дать вам салфетку?
- Want a tissue?
Он опять уронил салфетку.
He dropped his napkin again.
Антуан, возьми салфетку.
Antoine, your napkin.
Я его и не бужу, просто хочу достать салфетку.
I won't wake him up, I just want the Kleenex.
Дайте джентльмену салфетку и черепахового супа.
Give the gentleman a towel and a basin of turtle soup.
Мистер Тул, вы про салфетку, которую стирала ваша жена?
Mr. Toole, is it a towel of your wife's washing?
Я вяжу салфетку.
I'm making a doily.
Сестра Эдвидже! Салфетку!
- It's gone.
Вот, возьми салфетку.
HERE, HAVE A CRYING TOWEL. NO, THANK YOU.
Подожди, Виллард, я положу салфетку под твою тарелку.
TILL I SLIDE A NAPKIN UNDER YOUR PLATE.
Салфетку?
Napkin.
В прошлый раз они вышили красивую салфетку...
Last time brought beautiful embroidered blanket...
Раз уж вы пошли, принесите салфетку.
While you're at it, you'd better get a doily.
Я часто ронял свою салфетку, чтобы иметь повод наклониться и как следует рассмотреть эти девичьи, сливочно-белые ноги. Кетчуп!
I kept dropping my napkin a lot, so I could bend down... and look at those virginy, creamy white legs.
Держи салфетку на коленях.
Keep your napkin on your lap.
Поэтому ты 12 раз ронял салфетку за ужином.
That's why you dropped your napkin at dinner.
Его борода была красной от крови, как если бы он повязал на шею перед едой красную салфетку.
His blood made him a red beard on his shirt. It looked as if they'd knotted a red napkin around his neck to feed him his soup.
Разрешите предложить вам гигиеническую салфетку...
Let me get you some Kleenex.
Нет, нет, нет, нет, извольте заложить салфетку.
No, no, no! You must tuck in your napkin.
Я не позволю вам есть, пока вы не заложите салфетку.
I shan't allow you to eat until you tuck on your napkin.
Салфетку - туда, галстук - сюда. Да "извините", да "пожалуйста-мерси".
Put your napkin here, place your tie there and "excuse me" and "please-merci".
Я хочу такую горячую влажную салфетку, Ричард, которую щипцами подают.
I want one of those hot, damp towels, Richard, served to me with tongs.
Возьмите салфетку.
Take a napkin.
Ты уронил салфетку, дорогой.
- You dropped your napkin.
Кладёте салфетку на бокал, а сверху - монетку.
You stretch a Kleenex over the mouth of a glass and place a dime on it.
Я приведу ещё один пример! В какой-то момент моей жизни "туалетная бумага" превратилась в "гигиеническую салфетку"
Sometime during my life, sometime during my life toilet paper became bathroom tissue.
– Мне пришлось дать ему салфетку.
- I had to give him a tissue.
Передай мне салфетку, дядя Энди!
Pass me a napkin, Uncle Andy.
Нужно ли полностью расстилать салфетку или оставить её сложенной на месте?
Now, should the napkin be entirely unfolded or should the center crease be allowed to remain?
Каспер, исследуй салфетку.
Casper, have this tissue analyzed.
Повяжите-ка салфетку,
Tie your napkin'round your neck, chérie
Да дайте же мне салфетку кто-нибудь, в конце-то концов!
Can somebody get me a napkin?
Не могу поверить, что она выбросила мою салфетку.
I can't believe she threw out my napkin.
Потому что она выбросила мою салфетку.
Because she threw out my napkin.
Дайте, пожалуйста, салфетку.
Can you pass me a Kleenex?
Никаких прятаний под салфетку.
No hiding the bone behind a napkin.
Пусть официант положит салфетку на колени.
Let the waiter put the serviette on your knee.
- Но ты не использовал салфетку!
- But you didn't use a coaster!
Еще одну салфетку, сэр?
Another place mat, sir?
Дайте мне салфетку!
I need a bib! Here we go.
Могу я взять твою салфетку?
Can I have your napkin?
- Твою салфетку.
- Your napkin.
Возьмите салфетку. Хорошо.
Take a napkin.
Дайте салфетку!
Get me a Wet-Nap or something!
Можно мне тоже салфетку?
Can I get a napkin too?
Салфетку дать?
You need a napkin?
Не заставляй меня показывать тебе салфетку.
Don't make me show you the napkin.
Очень хорошо смотрится. Дай мне салфетку.
Give me a tissue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]