Санаторий translate English
117 parallel translation
Может быть, ты попадешь в санаторий... в Клостерберге, где кругом виллы.
Perhaps you'll go to the convalescent home... in Klosterberg among the villagers.
Хочешь открыть санаторий?
Are you running a sanitarium?
"Санаторий Западного Фронта"
"The resort Western Front"
Вам здесь что, санаторий?
What do you think it is? A rest-home?
- Вы можете открыть санаторий.
You could open a health resort.
- Где? Санаторий Ламбета.
Lambeth Sanatorium.
Вы сказали : санаторий Ламберт.
You said the Lambeth Sanatorium.
- Санаторий Ламберт, делай это.
- Lambeth. - Lambeth Sanatorium, make that.
Это вам не санаторий.
This isn't a hotel! Use your heads.
Вас надо было сразу отправить в санаторий или на курорт, потише и подальше, на Бермуды, например.
I should have taken you to a rest-home or a resort. Some place quiet, far off, like Bermuda. Shut up.
В следующую субботу к тебе приедут в 11 : 10 и увезут в санаторий Тимоти Свордэна, дом № 84 на 61-й улице.
One week from next Saturday, you will be called for at 11.10am and taken to the Timothy Swardon Sanitarium, 84 East 61st Street.
Поэтому... я подумал, ей было бы лучше в санаторий.
That's why... I thought it would be best for her in a hospital.
Помнишь, нам один санаторий попадался,
It's this health farm.
Ну, в театрик сходит, ну в санаторий съездит в Ялту.
So now and then he goes to a show, in the summer to Yalta on vacation.
Не отдых мне нужен, сдался мне этот санаторий, если уж вы думаете, что я... Я вон пошел с удочкой, на бережку посидел и отдохнул.
I don't need this vacation I don't give a damn for this resort, if you think that I... I'll just take my fishing-rod, sit on the riverbank, and I'm rested.
Я направляю вас в горный санаторий. Там вы отдохнёте... и займётесь только собой.
There you'll lay back... and think only of yourself.
Её ведёт санаторий Кунео.
The Cuneo Sanatorium is leading it.
А где находится санаторий?
Where's the sanatorium?
Санаторий - это санаторий.
A sanatorium is a sanatorium.
Нам порекомендовали санаторий на Лонг-Айленде.
They've recommended a sanatorium in Long lsland.
'очешь, отправим теб € в санаторий?
Can't hear you, Do you want to be sent on holiday?
Туберкулезный санаторий, но это не опасно.
It's a TB sanatorium, but you don't have to worry.
Я объясню всe Жан-Лу, передам ему руководство театром и сделаю вид, что еду в санаторий, а приеду к тебе и мы всe начнем с начала.
I ´ ll turn the management over to Jean-Loup... and pretend I ´ m going to a sanitarium. Then, I ´ ll join you... And we ´ ll start from scratch.
В санаторий?
Health resort?
- Вы-то наверняка в санаторий едете, ещё и в самый лучший.
I bet you go to the sanatorium, and I believe it's the best one
В санаторий тебе надо ехать, вот что.
You need a spa treatment.
Их нет дома, они уехали в санаторий.
They've gone away, they're on holiday.
- А что, хочешь, отправим его в санаторий, а его отпустят по ближайшему соглашению об освобождении заключённых? А? - Нахшон!
Do you want him to be released in the next exchange of prisoners?
Да. Полин познакомилась с леди Глоссоп, та хочет устроить здесь санаторий,..
Pauline met this woman called Glossop.
Мистер Стокер, а как же санаторий!
- But, Mr Stoker, the sanatorium.
И вряд ли ваш санаторий будет процветать, если станет известно,.. что не только владелец, но и главный врач были арестованы,.. с выкрашенными лицами по обвинению в нарушении спокойствия.
Nor would a sanatorium be likely to thrive were it to become known that not only the owner, but the chief physician, had been arrested with blackened faces and charged with occasioning a breach of the peace.
¬ санаторий, чтобы восстановить здоровье.
We're going to the sanitarium for the cure.
ќдним словом, он изучал колонию обезь € н, в которой существовал своеобразный санаторий.
Anyway... he was studying apes that apparently ate and pooed, as it were, simultaneously. Oh.
" олько разговаривали. ѕросто говорили о том, как здесь хорошо, как нам нравитс € санаторий.
We were just talking. Just talking. About how much we like it here.
ƒа. ќна приезжает в санаторий лечить нервы и хочет посмотреть фабрику.
Yes! She's going to the San for her nerves. - She wants to visit the factory.
" то касаетс € доктора еллога, то он вновь отстроил санаторий и продолжил проповедовать жизнь, согласно биологическим потребност € м.
And as for Dr. Kellogg... he rebuilt the San and soldiered on in his crusade for biological living.
Он поедет в санаторий в Австрии. Санаторий?
He's going to a sanatorium in Austria.
Их все трахают, а не устраивают им санаторий!
You're supposed to fuck'em, Gary, not open up a methadone clinic.
И сразу после больницы поехал в туберкулёзный санаторий в Тушине.
After the hospital, he went to a TB sanatorium.
- Она хотела поехать в частный санаторий.
- He promised to go to a nursing home.
Вам нужен санаторий.
A residential treatment center.
Мы отправим тебя в наш эксклюзивный санаторий.
Wie're sending you to a very exclusive day spa...
Что это за санаторий?
What kind of spa is this?
В туберкулезный санаторий.
In a sanatorium with TB...
Бедная миссис Дюринг одряхлела, переселилась в санаторий.
Poor Mrs Deering became infirm. She had to go to a sanatorium.
Поэтому я тебя и привёз в этот санаторий.
That's why i brought you to this nursing home.
ƒобро пожаловать в наш санаторий.
Welcome to the San.
– азве ¬ ы, сэр, не получаете доход с этого санатори €, куда люди приезжают в надежде,.. ... что ¬ ы очистите их организм от всех болезней?
Don't you profit, sir... from these good people who you've conned into eating grass and sawdust?
! √ оспода, прошу, наденьте наручники на этого человека и выведите его за пределы санатори €!
Mr. Farrington, the manacles, please.
Я хочу отправить тебя в санаторий.
Your drinking's gettin'way out of hand.
Добро пожаловать в санаторий.
Welcome to the sanatorium.