English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Сандали

Сандали translate English

96 parallel translation
Я искала даже в подошвах сандалий и в тюрбане.
I searched the soles of his sandals and folds of his turban.
Ёто же куча денег! упите себе пару сандалий.
- That's enough for many sandals
Он дал нам сандалий!
He has given us his shoe!
- Призывает нас скинуть один сандалий!
What? Let us, like him, hold up one shoe!
Сандалий это знак... что мы должны собрать вместе всю обувь.
The shoe is a sign... that we must gather shoes together in abundance.
- Вздымите сандалий, как он приказал нам!
Hold up the sandal, as he has commanded us.
Целуйте сандали.
Kiss the sandals!
- Целуйте сандали.
- Kiss the sandals!
- Нам нужны рясы и сандали?
- Choir dresses, cassocks and sandals?
Сандали, возможно.
- Sandals, possibly.
Ну... Ты не помнишь, у моей мамы... не было пары зеленых сандалий?
Well... do you remember my mother... having a pair of green sandals?
Сандалий?
Sandals?
Я не сняла зеленых сандалий, но не могла сойти с холма.
I kept on the green sandals, But I could not get off that hill.
Масаи носят эти великолепные сандали и уж мы их поимеем.
The Masai Bushmen wear these great sandals and we're gonna knock them off.
Не масаев, а сандали.
Not the Masai, the sandals.
Моя мастерская сандалий бедствует.
My sandal shop is failing.
Я могу опять носить сандали.
I can wear sandals again.
Так что пришла пора снять эти бальные туфельки, надеть сандали на веревочках, которые ты очень любишь, и в которых, кстати, не смей больше возвращаться сюда, вышибить дверь с ноги, и дать ему понять,
It's time to take off those pumps, put on those espadrilles you're so fond of- - which, by the way, aren't coming back ever- - kick down that door, and let him get used to the fact
Как насчет брюк, открытых сандалий, прозрачной блузки... цветного бюстгальтера и пальто "Dоlсе" в руках для эффекта.
How about the pants, open sandals, see-through blouse colored bra and carry the Dolce coat for effect.
А так же, ты не был в тюрьме, и не одеваешь сандали на носки.
You've never been to prison and you don't wear socks with sandals.
Курцио Сандали, архитектор Мой брат
Curzio Sandali, architect. My brother.
В мир сандалий, сгибателей ложек и любителей йогуртов.
The land of sandals, spoon-benders and yogurt-fanciers.
Рубашки, сандали.
The shirts, the sandals...
Странно, у тебя же такие сандали и такое яйцеобразное бородко.
It's a mystery, what with you owning sandals and having egg in your beard.
Обожаю сандали.
Hey, I love the Birkenstocks.
В смысле сандали.
Uh, sandal.
Это сандали.
It's a sandal.
- У меня есть сандали.
- I own sandals.
Убери твои сандали "...
Remove your sandals, for "'...
Почему Бог просил Моисея убрать его сандали?
Why is God asking Moses to remove his sandals?
"Убери свои сандали, ведь место, где ты стоишь, это святая земля."
"Remove your sandals, for the place where you are standing is holy ground."
А между строк здесь то, что он был вынужден убрать его чёртовы сандали... потому что это неприкосновенная земля.
What's in between the lines is that he has to take off his damn sandals... because it's sacred ground. No!
Они похожи на два отростка, пытающиеся съесть твои сандали.
They look like hungry biscuits trying to swallow up your flip-flops.
Знаешь, я возьму мои сандали, мою футболку и мою... - порцию дури со мной.
You know, I'll take my Birkenstocks and my Phish T-shirt and my... kind bud with me.
Иногда её просишь : " Одень свои сандали, пожалуйста.
"PUT YOUR SHOES ON, WE'RE TRYING TO LEAVE. " PUT YOUR SHOES ON, PLEASE.
Одень свои сандали... Одень свои сандали "
PUT YOUR SHOES ON. "
Где ты достал сандали?
Where'd you get shoes?
Чёрные сандали от Доктора Мартина
Doc marten sandals, black.
Он убил целую пару моих сандалий.
Ruined a pair of my espadrilles.
Начиная с сандалий и до последних разработок, современной спортивной обуви Обувь всегда востребована во всем мире.
From the early sandal to the latest hi-tech trainer, shoes have always been top of the world's agenda.
Я-я ношу сандали.
I - I WEAR SANDALS.
Чтоб Цезарю польстить, ты строишь глазки Завязывальщику его сандалий?
To flatter Caesar would you mingle eyes with one who ties his points?
Чтоб Цезарю польстить, ты строишь глазки Завязывальщику его сандалий? Меня ты плохо знаешь.
To flatter Caesar would you mingle eyes with the one who ties his points?
Сандали, обрезание,
Sandals, circumcised,
Без... без сандалий сегодня?
No sandals today?
Я просто дам учителям немного сандалий и шарфов.
I'll just give the teacher some strappy sandals and a pashmina.
Ты представляешь, они утверждали что сандали-гладиаторы умерли через день после того, как я купила новую пару.
You know, they claimed the gladiator sandal was dead one day after I bought my new pair.
≈ е сандали € сломалась, она подскользнулась, ухватилась за мен €.
Her sandal broke, she slipped, grabbed onto me.
Отпускает странные шутки, надел сандали на работу вчера.
He's just doing weird stuff, like he wore his shower sandals to work yesterday.
Сандалий - это знак.
The shoe is the sign.
Дорогой, сними сандали, если хочешь забраться на диван.
- Come over here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]