English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Свойски

Свойски translate English

85 parallel translation
Я мог бы, конечно, арестовать кого-нибудь из людей Ахила... Правильное решение. ... по-свойски с ним побеседовать, получить подтверждение тому, что твою машину украл кто-то из корсиканцев.
For your bombing, I just might bust someone from Achiliea... We'll look into it in detail, find witnesses,... Like the Corsican who had stolen your car...
Значит, 40, по-свойски.
A full tank goes without saying. 40 grand, since we're pals.
Похоже вы, деревенские, решили разобраться со мной по-свойски, да?
So I guess this means you hillbillies are going to have your way with me, huh?
"Вот вам свойский парень, с которым можно выпить- -"
"Here's a guy who want to have a beer with- -"
Зная твой английский, стоит ли быть предвзятым, я думал, что тебе не свойственны формальности.
Precisely. Knowing your prejudices, I didn't give you a regular.
Тогда дай мне свой самурайский меч.
Otherwise give me your samurai sword.
Скажи мне, какой полицейский попадёт в переделку в свой выходной день?
- Just one question. One question. How many cops use their day off tryin'to get their asses shot off?
Они не охраняют свой дом как полицейский участок.
They don't run their house like a police state.
Я отказался от попыток сконструировать свой двигатель и, как английский герой Дик Витингтон, уехал на юг и поступил там в Кэмбридж, чтобы изучать там философию с Бертрандом Расселом.
I abandoned my unsuccessful attempt to design an engine, and, like the English hero, Dick Whittington, went south to Cambridge to study philosophy with Bertrand Russell.
Потом пришел полицейский в штатском С цветком в горшке и фотоаппаратом. По дороге домой фотографировал свой горшок, полагаю.
Then an off-duty policeman came, and he had a pot plant and a camera, on his way home for a good night photographing pot plants, I suppose...
Я заслужил свой Армейский крест.
I deserve the Military Cross.
Покинул свой пост полицейский барбос,
The big Police Dog Was away from his beat
- У носи свой лесбийский зад!
- Get your dyke ass out!
Освободи его от вечных страданий... и пусти его в свой райский сад.
Deliver them from the dire torments they endure and admit them to your most sweet embrace in paradise.
Этот бельгийский детектив всюду сует свой нос. Это до добра не доведет.
That Belgian detective poking his nose in - much good may it do him.
Не знаю, на День Искупления [еврейский праздник] он закрыл свой магазин.
I don't know. His shop was closed on Yom Kippur.
Только так ты сможешь усовершенствовать свой английский.
That way you can improve your English.
Чтобы усовершенствовать свой английский, ответы надо произносить.
You have to speak out your answers to improve your English.
Питчум забирается в свой прокатный Фольксваген и уезжает мимо скал Дувра в неяркий английский восход оставляя за собой еще одну главу своей жизни. "
Pitchum climbs into his rented VW and drives off past the cliffs of Dover into the muted English sunrise another chapter of his life behind him. "
Я натираю свой полицейский жетон, свыкаясь с мыслью, что пора с ним попрощаться.
I'm polishing my badge, getting myself used to the idea of saying goodbye to it.
Вы говорите, что Гавайский центр изменит Иваки. Эти девушки уже приложили столько усилий, чтобы спасти свой город.
You say the Hawaiian's destroying the town, but these girls have put in a lot of effort... just to save this town
Да. Надеюсь, он готовит свой бифштекс по-солсберийски и лапшу с маслом!
I hope he makes his Salisbury steak with buttered noodles!
Полицейский использует свою способность читать мысли, чтобы спасти свой брак.
The cop who reads thoughts used his abilities to save his marriage.
Этот парень просто выложил свой злодейский план приятелю на Новый Год?
This guy, Leigh, just lays out his entire evil plan to a fishing buddy on New Year's Day?
Демонстрируешь перед девушкой свой английский?
Oh trying to impress the girl with your english eh?
Моему внуку Барту я оставляю свой швейцарский армейский нож.
To my grandson Bart, I leave my Swiss Army knife.
Я знаю, что смогу поставить свой самолёт в её лесбийский ангар.
I know I can land that lesbian plane.
В любом случае, я хочу сказать, что продолжаю совершенствовать свой корейский.
So, anyway, what I really wanted to say is that, I've been working on my korean.
Если тебе действительно нуждаешься в деньгах, продай свой Джет Ски.
If you're really strapped for cash, sell the Jet Ski.
Я продаю свой Джет Ски.
I'm selling the Jet Ski.
Когда ты проходила через свой маленький лесбийский период.
When you were going through your little lesbian phase.
Заткни свой тупой английский рот! Моя вина, брат. Отпусти Омара.
It was my fault, bro, OK?
А ты китайский литерал только что потерял свой заработок.
You, Chinese lit major. You've just blown your part time job payment
Я пытался найти свой Швейцарский армейский нож, но...
I tried to find my Swiss Army knife, but...
Мы не можем голосовать за правительство, которое не может защитить свой полицейский участок.
We can't vote for a government that can't even protect a police station.
Зверь обжег свой рот ромашковым чаем? Это Улун ( черный китайский чай )
Did the monster burn his mouth with his chamomile tea?
Я придержу свой большой, острой, гейский язычок.
I will keep my big, fat, gay mouth shut.
Полицейский оставляет свой пост, чтобы отобрать карманный нож на улице, - не рациональное использование трудовых ресурсов.
A cop leaving his post to get a pocketknife off the street wasn't a wise use of manpower.
Свой лесбийский комитет.
Itty bitty titty committee.
Стоп, я не хочу защищать этого парня, но, вы же понимаете, полицейский использующий свой пистолет, зная, что он в системе...
Well, I hate to defend the guy, but, you know, really, a cop using his own gun that he knows is in the system- -
Полицейский рапорт гласит, что она направила свой автомобиль прямо в озеро в окрестностях Уилксборо.
According to police records, she drove her car right into a lake somewhere around Wilkesboro.
Я решил отдать ей свой Индейский Глаз.
I decided to give her my Indian eye.
Покупает еще один лифчик пуш-ап, оттачивает свой австралийский акцент?
Buying more push-up bras? Brushing up on her Aussie accent?
Ты возможно не мог слышать свой... ты говорить по английски?
You probably couldn't hear your... do you hablas English?
Я вырабатываю свой фейрийский свет.
I'm dumping all my fairy light.
Вряд ли он стал бы записывать туда свой планируемый визит в подпольный китайский игровой притон.
Unlikely he would notate trips to an underground Chinese gambling parlor.
Сможет ли Корра закрыть портал и помешать Уналаку совершить свой злодейский план?
Will Korra be able to close the portal and stop Unalaq from enacting his deadly plan?
Покажите мне свой полицейский значок.
Show me your badge.
Один полицейский, Берриго, дал мне свой телефон.
The other day, that cop Berrigo gave me his number. - We should call him.
Просто расслабься, убери свой полицейский вид.
Just relax with the copness.
Конечно, я просто буду наверху декорировать свой буддийский каменный садик.
Sure. Uh, I'll just... be upstairs rearranging my Zen rock garden.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]