Сенсея translate English
64 parallel translation
Мне очень приятно представить вам, моего партнёра, величайшего мастера карате, из всех которых я знал, сенсея Джона Криза.
It's my pleasure to announce my partnership with the greatest karate man I have ever known, Sensei John Kreese.
Извините, пожалуйста я только недавно начала работать у Эмы-сенсея.
Please excuse me... I've just started working with Dr. Ema today.
А, это вы любимая ассистентка сенсея.
Oh, so you're the doctor's favorite assistant.
Ты же вроде любимая ассистентка сенсея, а такая банальная.
Considering you're the doctor's favorite assistant, you're pretty dull.
Что же вы не зовёте Танака-сенсея?
Why don't you go get Tanaka-sensei?
У Какаши-сенсея в последнее время появился любимчик. что ты не сможешь освоить этот приём.
A last time only, I wanted see again them... Just a last time... I wanted to touch...
Позови Ивазаки-сенсея.
- Why? Please call Iwazaki-sensei.
Ивазаки-сенсея?
Iwazaki-sensei?
Это для Ёшимори-сенсея.
Oh here. This is for Yoshimori-sensei.
Я семпай — это вроде заместителя сенсея.
I am now Sempai, which is Assistant Sensei.
Помощник сенсея? Здорово.
Assistant to the Sensei, that's pretty cool.
Заместитель сенсея.
Assistant Sensei.
Есть несколько собеседований по рекомендации Энчо-сенсея.
I plan to take some interviews through Encho's recommendation.
Может, тебе стоит навестить своего сенсея.
Well, maybe you should go visit your sensei.
Я приехал в Непал, чтобы увидеть своего сенсея, но звёзды не располагали к учебе, так что он не обучил меня методике управления разумом. В которой я так нуждался.
I went to Nepal to see my sensei, but it turned out to be a bad weekend for him, so he couldn't give me the mind control techniques I so desperately needed.
Мама, так ты знаешь Аджино-сенсея?
Mother, do you know Ajino-sensei?
Ты научишься играть у Аджино-сенсея.
You get to learn piano from Ajino-sensei.
Мы не хотели тебе это говорить, но твой отец пригласил Аджино-сенсея быть судьёй на турнире.
The thing is, we wanted to keep it a secret from you, but your father arranged for Ajino-sensei to be a judge at the competition.
Если у Аджино-сенсея и есть ученик, то только Кай!
If Ajino-sensei has a student, then it has to be Kai-kun!
Я ухожу с должности секретаря Канбаяши-сенсея.
I just quit as Kanbayashi-sensei's secretary.
У Канбаяши-сенсея был CD-диск.
Kanbayashi-sensei had a CD-ROM.
А? Мысли о том, что я выгнал Канбаяши-сенсея, и стал ненавидим за это, на самом деле грустные для меня. Но с тех пор, как Вы вернулись.
Huh? actually made me depressed. since you came back.
С разрешения нашего классного руководителя, Матсумото-сенсея, и старосты 2-Д класса, мы, как представители класса, поехали в больницу к Сузуки-куну, чтобы навестить его.
By our homeroom teacher, Matsumoto-sensei and... By the class monitor of 2-D... As representatives of our class, they allowed us to visit Suzuki-kun at the hospital...
О, ты друг... Харада Хироюки. Вы ждёте Камисаку-сенсея?
Even if you didn't think about it at all before then the moment someone says certain words to you...
Позови Иксайт-сенсея.
Let's get Dr. Excite in here.
Итак, поприветствуйте сенсея Марка.
Please, a very huge, happy hello to Sensei Mark.
Да, и он применял всякие безумные бойцовские приёмы, которым научился у сенсея, но потом этот сенсей оказался плохим парнем, хотя это было уже неважно, ведь он уже всему научился.
Yeah, and he knows all these sick warrior moves that his sensei taught him, but then his sensei turns out to be this bad guy, but it doesn't matter'cause he's already taught him everything.
Я могу понять Моришиту-сенсея.
I can see where Morishita Sensei's coming from too.
- "Йога сенсея Матты".
- "Sensei Matta yoga."
В прошлом году "Йога сенсея Матты" купила там 20 000 акров земли.
Sensei Matta yoga bought 20,000 acres there, all within the last year.
Они взяли сенсея Матта и его ребят.
They got Sensei Matta and his guys.
Мы не дадим вам добраться до Зед-сенсея!
Don't let them reach Master Z!
Ты не дойдешь до сенсея живым!
Die before Master Z!
Большая честь крупным планом наблюдать лапароскопию Кадзи-сенсея.
It was an honor to observe Kaji Sensei's laparascopic surgery this close up.
Подождите! О.. Рад видеть Супер Доктора Кадзи-сенсея!
Why, if it isn't Kaji Sensei the Super Doctor!
ты настоящая дочь Даймон-сенсея.
Micchan, you're Daimon Sensei's daughter after all.
Вчера вечером я видел, как из номера сенсея вышел человек с портфелем.
I saw a man with a briefcase come out of the Congressman's room.
Я телохранитель Нозаки-сенсея, Сугихара Сатоши.
BodyguardTraining complete }
На самом деле, вчера я заметил человека, заходившего в комнату сенсея.
I caught sight of the person who entered the Congressman's room last night.
И я остановился у лифта, чтобы поговорить. А затем в комнату сенсея...
I spoke with him for a while in front of the elevator at the Congressman's room...
Слушай сюда. Я уважал сенсея.
I respected the congressman.
рассчитывая только на Такано-сенсея.
You do know that I came from Kanazawa to receive treatment from Professor Takano, right?
Эй... Позовите поскорее Такано-сенсея.
Please send for Takano Sensei right away.
оплатите операцию Такано-сенсея.
Well then, the surgery fee for Takano Sensei at least.
У Такано-сенсея коллапс возник как нельзя кстати.
It's a good thing Takano Sensei collapsed.
что Кондо-сенсея выберут?
You're absolutely positive - Kondo Sensei's going to be voted in, right?
Сделаем это ради сенсея.
Let's do it for sensei.
Вероятно он у сенсея.
He's probably with his sensei.
Ты так сильно ненавидишь Сакураи-сенсея?
Do you hate him that much?
это из-за Сакураи-сенсея.
She's obviously after Sakurai-sensei!
- С женщиной, в которой он сознательно видит только сенсея, но подсознательно, нечто сенсей-ционное.
Oh, yes! No, no. Not in a good way.