English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Серебряный

Серебряный translate English

372 parallel translation
У вас есть серебряный эликсир доктора Золотого?
Have you got Dr. Golden's Silver Elixir?
- Один шиллинг, серебряный.
- One shilling, silver.
Я вам уже сказал : У нас есть серебряный рудник.
I told you, we got a silver mine.
Серебряный рудник не дал столько денег, чтобы начинать на новом месте
Our silver mine's all played out. It wasn't much to begin with.
Наверное, они в их "серебряный руднике".
- Probably in that place they call their silver mine.
* Серебряный доллар *
One silver dollar
Когда жена директора школы подарила тебе тот серебряный чайник, она сказала то же, что говорила всем преподавательским жёнам - что ты должна быть всего лишь заинтересованным наблюдателем.
When the headmaster's wife gave you that silver teapot, she told you just what she tells all of the other master's wives - that you have got to be an interested bystander.
Джанет, принеси китайский серебряный сервиз.
- Let's use our good silver and china.
Это был "Серебряный Остров", насколько мне известно.
She was the Silver Isle, I believe.
"Серебряный Остров" был так сильно поврежден, что пришел в полную негодность как и "Таити Мару".
The Silver Isle was so badly damaged that she became a total loss, and so did the Tahiti Maru.
Серебряный перстень Фрэнки!
I forgot! Frankie's silver lining.
Да, моего мужа. Он пошел в серебряный кабинет.
Yes, my husband, I believe he went to the restroom
Роллс-ройс "Серебряный призрак".
A Rolls-Royce Silver Ghost.
У моего дяди "Серебряный призрак".
My Uncle has a Silver Ghost.
Скажите мне, золотой мой, серебряный.
I will perish!
Она поставила серебряный доллар на то, что обгонит меня.
She bet me a silver dollar she could beat me across.
В Александрии он серебряный помост велел устроить на площади ; на этом возвышении они вдвоем сидели с Клеопатрой. Он отдал ей Египет, объявил царицею самодержавной...
In Alexandria, in a market place Cleopatra and himself in chairs of gold were publicly enthroned... unto her he gave the establisment of Egypt, made her absolute queen
Она похожа на серебряный цветок.
She is like a silver flower.
серебряный поднос с серебряным чайным сервизом.
the silver tray, with the silver tea set.
Серебряный доллар.
A silver dollar.
Месяц - серебряный шар со свечою внчтри,
The moon is a sphere with a candle inside,
Скоро серебряный юбилей справлять.
It will be twenty-five years soon.
Уилкокс, помнится, я видел когда-то серебряный кувшин с тазом - они, по-моему, стояли в комнате, которую мы зовём Кардинальской гардеробной.
Wilcox I seem to remember a silver basin and ewer it stood in what we used to call'The Irish Dressing Room'.
Это американский серебряный доллар.
This is an American silver dollar.
Это американский серебряный доллар.
This is a silver dollar.
а расколдованный щит, не дожидаясь, пока герой подойдёт ближе, сам с грозным, оглушительным звоном пал на серебряный пол к его ногам ".
to where the shield was upon the wall, which in sooth tarried not for his full coming but fell down at his feet upon the silver floor with a mighty, great and terrible ringing sound.'
Не успел я произнести последние слова, как откуда-то вдруг долетел глухой, прерывистый, но совершенно явственный, хоть и смягченный расстоянием, звон, будто и вправду на серебряный пол рухнул тяжёлый медный щит.
No sooner had these syllables passed my lips than I became aware of a distinct, hollow, metallic and clangourous, yet apparently muffled reverberation, as if a shield of brass had indeed fallen heavily upon a floor of silver.
У него серебряный Кэдди.
He drives a silver Caddy.
Я получил новый "Серебряный Экран".
I got the new Silver Screen.
- Это не Серебряный жаворонок?
- Let me guess. A silver Alouette?
С момента провозглашения вступления в Развитой Серебряный Век
I have a solution to all the problems of the elderly!
Серебряный комбинезон, V-образные полоски и ботинки.
One-piece silver jumpsuit, V-stripe and boots. That's it.
Сегодня серебряный юбилей пожара на шинном дворе.
Tonight we salute the silver anniversary of the Great Springfield Tire Yard Fire.
Загвоздка Серебряная Звезда и серебряный бар.
Snagged the Silver Star and a silver bar.
Впереди Танцор, Красный Адмирал и Тикафтер. За ними Серебряный Лис и Ромео. Бедняга Океанский Бриз пытается догнать их.
Poor old Ocean Breeze seems to be making a little ground now.
Ромео пересекает финиш, за ним Свежий Ветер, Тикафтер,.. Красный Адмирал, Серебряный Лис и Танцор.
And eighth and last, the favourite, poor old Ocean Breeze.
Я буду просто счастлив подарить тебе серебряный прибор или что угодно другое,.. что ты захочешь получить на свадьбу.
It'll be a pleasure for me to weigh in with a silver egg boiler or whatever you suggest as a wedding present.
"Почему Человек-Паук - больший отстой, чем Серебряный Серфер!" - Восклицательный знак.
"Why Spiderman sucks worse than the Silver Surfer!" Very good.
Видел когда нибудь серебряный доллар?
You ever seen a silver dollar?
Да, я видел серебряный доллар.
Yes, I've seen a silver dollar.
Серебряный уровень, это если за вами присмотрели и дали чего-нибудь перекусить.
Silver service, they'd bring you all the way in and serve up some food.
Он серебряный.
Silver.
Один серебряный медальон с символом мужского начала. Одна пара итальянских туфель...
One silver medallion with male " symbol... one pair of Italian boots...
Серебряный.
Silver... These are all brass!
Гомеру был настолько мил, что он мне песню посвятил. Активный, быстрый и умен, я был богами награжден. Для примирения людей серебряный мой кадуцей.
I'm the one who works for their love affaires, active, agile, intelligent, my wand is my badge, a bright silver badge.
Состоятельный американский промышленник надеюсь открыть серебряный рудник в горах Перу.
I'm a wealthy American industrialist looking to open a silver mine in the mountains of Peru.
его серебряный пистолет не знает роздыху!
Yeah! He's running rampant through Augusta, shooting off his silver gun!
Например, что у Вас есть серебряный крест вашей матери.
For example that you have a Mother's Cross in silver.
Она стоила мне серебряный шиллинг.
It has cost me a silver shilling.
Серебряный язычок!
Silver tongue.
Посмотри в шкафчике, Вот здесь. Маленький серебряный ключик, Роза.
It's a little silver one, Rose.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]