English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Соломинка

Соломинка translate English

93 parallel translation
" Соломинка - это не просто игра.
" Jackstraws isn't just a game
У кого есть соломинка тот не утонет... Обратись ты к сеньору Рамосу!
"He who has Godfather baptized" Mr. Ramos...
Я не прошу найти их следы. Но вот соломинка, травинка... - Что-то, что было не на месте...
I'm not asking for footprints, but a blade of grass, a broken twig,
- Ты - сердце всей компании соломинка, которой помешивают коктейль.
- You're the nucleus the straw that stirs the drink.
Соломинка!
The straw! The straw!
Крутая соломинка.
Cool straw.
- Я думаю, это наша последняя соломинка.
- I think this is the last straw.
"Одна соломинка может сломаться, но сноп всегда будет крепким".
"One twig might bend... but the bundle will always remain strong."
- Соломинка
- Er, straw.
"Соломинка"
( Girls ) "Straw."
Мистер Адамс, не надо думать, что там была длинная соломинка.
Mr. Adams, don't think there was a long straw.
Было равновесие, но в последний момент соломинка симпатий к Равну и сотрудникам перевесила.
Close call, but the sympathy meter needle just managed to sway in favor of Ravn and his staff,
У вас соломинка есть?
- Do you have any straws?
- Соломинка.
A straw.
- У меня есть соломинка.
- I have a straw.
Маленькая соломинка, которая может поломать спину верблюду.
Tiny straws that can break camels'backs.
- Нет, здесь чашка и соломинка.
No, there's a cup and a straw.
У неё была соломинка, как у вампира.
She had this straw, like some sort of vampire.
У меня ведь есть соломинка.
I've got my little straw.
- Знаешь, последняя соломинка для отчаявшегося.
You know, last act of a desperate man.
А соломинка?
A straw!
Могу ли я пойти дальше и сказать, что, ну, для меня, Эмметт эта та соломинка, которая нежно смешивает напиток "Бай Мор."
May I go a step further and say that to me Emmett is the straw that gently stirs the Buy More drink.
- Доллар - Соломинка.
- Dollar pretzels.
Да я бы тоже завидовал, если бы все вышло наоборот, и мне бы досталась короткая соломинка.
Yeah, I'd have been jealous, too, if it worked out the other way and I got the short stick.
Соломинка к пакетику сока сломалась!
The straw to my juice box broke!
Моя соломинка!
I lost my straw!
Соломинка - твоё любимое приспособление для посасывания.
A bendy straw, your favourite sipping utensil. - - There you go.
Но у меня есты соломинка.
I don't understand what you're doing.
Смотри! моя соломинка достает... до другого конца комнаты... и в твой коктейлы.
My milk shake... brings all the boys... to the yard.
Прикинь, Сэм, мы по уши в дерьме, молитва - последняя соломинка отчаявшегося.
I mean, come on, Sam. We are royally boned. So, prayer... a last hope of a desperate man.
У тебя там соломинка есть? Соломинка?
- You got a straw back there?
В смысле, если это соломинка, за которую надо хвататься, то я хватаюсь за соломинку.
I mean, if there's a straw for me to grasp at, I'll grasp at it.
А как ещё оно должно быть, когда ломается последняя соломинка?
I mean, isn't that pretty much what happens after the final straw?
И соломинка для малышки.
And a special straw for the little one.
Я соломинка, которая сломала спину парамедику?
I'm the straw that broke the paramedic's back.
- Это последняя соломинка.
- That's the last straw. ( Chuckles )
Будь собранной, Соломинка.
Stay focused, Slim.
Соломинка, поужинаем сегодня?
Hey, slim. Free for dinner tonight?
До встречи, Соломинка.
Hey, I'll see you, Slim.
Соберись, Соломинка.
Stay focused, Slim.
Что, последняя соломинка? !
This is the last straw!
Соломинка.
Straw.
На тот случай, если женщине внезапно понадобится соломинка, а 75-ти центов под рукой не будет.
Just in case a woman might suddenly need a straw and not have 75 cents.
Тебе даже соломинка не нужна.
You don't even need no straw.
Поэтому, да, если есть соломинка, я...
So, yes, if there is a straw, I'm- -
Мне нужны нож и соломинка!
I need a knife and a straw, please!
Нож и соломинка!
A knife and a straw!
Зачем нож и соломинка?
Why a knife and a straw?
А соломинка сломалась.
And the limb broke.
- Ммм... один доллар - одна соломинка.
- Dollar a pretzel.
Только что изобрел... супер соломинка.
♪ ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]