English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Спорно

Спорно translate English

186 parallel translation
- Анализ спорной территории.
- Analysis of disputed area.
Например, что касается спорной поправки "a"... ситуация очень напряжена.
They could've got me for a couple hundred. I guess nobody cares what hair cream I use.
Граница между владениями синьора Олимпио и синьора Одеризи, мельника является спорной из-за ручья, носящего имя "Живая вода"....... который обе стороны считают свой собственностью.
The border between the lands of Master Olimpio... and those of Master Oderisi, the miller is in dispute over the stream named "Aqua Viva"....... which both parties mantain is their property.
Это спорно.
That's debatable.
Здание, к которому прилагается земля с погребенными телами... больше не используется для христианского поклонения... так что спорно, является ли она все еще кладбищем.
The building attached to the ground in which the body lies... is no longer used for christian worship, so whether it is still a churchyard is debatable.
Помимо спорной цены... Сейчас не самый подходящий момент.
The price is too high and... it's not the right moment.
Сегодня я бы хотел сосредоточиться на наиболее известной... и спорной теме. - Секс.
Today I'd like to focus on a most enlightening... and challenging topic.
"Грубая сила не может быть спорной, также как безумие не может быть сатирическим."
"Brute force can not be controversial, nor can insanity be satirical."
- Спорно.
That depends.
- Протестую! Это спорно.
- Argumentative.
- Это спорно.
- That is in dispute.
Мое искусство уже спорно.
My art's already controversial.
Это спорно.
Make it deniable.
Однако, одна из этих идей оказалась столь спорной, опасной и радикальной... полной предрассудков, кстати говоря, и эксцентричной, что в итоге начальство зарубило весь проект.
One theme proved so controversial, so dangerous, so radical... - the theme's prejudice, by the way - so outre, out there, that top brass finally pulled the axe on the entire project.
И она бьıла спорной.
And it was a contentious one.
Подождите! Спорно!
Wait. Most of us speak French and English. You English can't say the same thing.
Спорно. Но продолжим...
Debatable, but we'll continue.
И, глядя на количество, которое в настоящее время потребляется, спорно, будет ли возможно производить такие огромные количества органически?
When you look at the amounts currently consumed one wonders whether it could to produce as much biologically.
Спорно. Папа дома?
Debatable. ls me dad in?
Что касается намеков моих оппонентов на то... что развитие центра города происходит за счет... остальных районов... это просто несправедливо и... спорно.
And for either of my opponents to suggest that downtown development comes at the expense of our city's neighborhoods, well, that's just unfair and, uh, divisive.
11 родителей учеников школы Довера подали в суд на школу за насаждение среди детей спорной концепции "разумного замысла".
They cherry pick data. They don't seem to be always completely consistent. And what I get the sense of is that they don't actually try and put a reasoned argument here.
Это спорно...
It's arguably...
Ну, это спорно.
Sure you can.
Мэри говорит, что в спорной ситуации могут возникнуть сложности, но это лучше, чем ничего.
Well, Mary says that if it's contested that's going to be a problem but that it's better than nothing.
Не сейчас. ( Хотя это и спорно. ) А вот и она!
Well, not yet. ( You could argue that one. ) There she is!
" еперь это кажетс € неверо € тным, что открытие Ѕольцмана было настолько спорно.
It seems incredible now that Boltzmann's revelation was so controversial.
ќна должно быть была самой амбициозной и наиболее спорной из идей.
It was to be their most ambitious and most controversial idea yet.
Парень с весьма спорной психикой.
I certainly feel very uneasy about that fact...
Эту фотографию вы можете счесть несколько спорной.
This picture you may find somewhat controversial. Dude.
- Это спорно.
- That's debatable.
Дама на краю могилы – уже достаточно спорно, но...
A lady at the graveside is debatable enough, but... your apparel....
со спорной теорией переоценки Христианства.
Honest to God.
- Это спорно.
- Debatable.
Думая, что тебе нужен адвокат и прося его это спорно.
Well, thinking you need a lawyer and asking for one is debatable.
Улика кажется спорной.
The evidence seems questionable.
Неплохо, но спорно.
Good, although that's arguable.
Доктор Винсент Сандинский закончил обширное иследование этой весьма спорной теории.
Dr. Vincent Sandinsky has done extensive research on the bargain theory.
Кроме того, он намекает, что уже тогда земля была спорной.
If anything, it suggests the land was in dispute back then.
Спорно
Conflicted.
Но спорно.
But it's moot.
Капкан хочет получить разрешение на возведение спорной постройки в трех метрах от границы владений Оптимуса Прайма.
Trapjaw is trying to get a variance to build an unpermitted structure within ten feet of Optimus Prime's property line.
Я думаю, что справедливости ради стоит отметить, что это спорно.
I think it's fair to say that it's, it's controversial.
В течение долгого времени это было спорно среди нас непосредственно, фактически, мы не думали, что это было возможно.
For a long time it was controversial among ourselves, in fact, we did not think it was possible.
- Возражение... это спорно.
- Objection... argumentative.
Спорно.
Argumentative.
Это... спорно
That was... fuzzy.
История его жизни завершилась бы совершенно иначе и, вероятно, менее спорно.
His story would have had a very different, and probably less controversial, ending.
К сожалению, по политическим причинам, нам посоветовали избегать спорной территории Западного берега реки Иордан и мы ехали сейчас в совершенно другом направлении, опять и я решил извлечь из этого максимум.
Sadly, though, for political reasons, we'd been advised to avoid the disputed West Bank so we were now going in completely the wrong direction yet again..... and I decided to make the most of it.
Курт... слишком спорно.
Kurt... too controversial.
В любом случае, нет такой вещи как "ничего", в любом случае, это так же спорно.
anyway. there's nothing to stop you! HE LAUGHS SHEEPISHLY nothing in the laws of physics forbids time travel.
Это спорно.
- That's debatable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]