English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Ссоримся

Ссоримся translate English

315 parallel translation
Любимая, почему мы опять ссоримся?
Girl of my heart Why should we start Quarreling you and I?
Мы не ссоримся, милая.
We're not really fighting, darling.
Ну, Салли, послушай, мы просто ссоримся из-за пустяков.
Oh, Sally, look, we're just fighting about nothing.
Неправда, потому что по сути мы ведь любим друг друга, только ссоримся всё время.
It's not true, because.. after all, we're still in love, but.. The trouble is we're always fighting.
Анна, почему мы все время... Все время ссоримся?
Oh, Anna, why do we always have to quarrel?
Мы ссоримся, когда занавес опущен, потом он поднимается, и все опять замечательно.
We usually wind up screaming as the curtain comes down. Then it comes up again and everything's fine.
Он потрясающий собеседник - ни слова не понимает из того, что я говорю, поэтому мы никогда не ссоримся.
- He'd the perfect audience. Doedn't underdtand a word I tell him.
Когда мы ссоримся и миримся, хочу оставаться с тобой.
When we have a fight and make up that way, I never wanna leave your side.
Ссоримся и ссоримся.
- That thing. Fighting, fighting, fighting.
Смешно... После свадьбы прошло совсем немного, а мы уже стоим тут и ссоримся!
Fine thing... standing here quarreling with rice still in our hair!
Тебе почти скучно, если мы не ссоримся. Да.
- You're almost bored when there's no dispute.
Мы ссоримся не с арабами, а с их правителями.
We have no quarrel with the Arabs, only with their leaders.
- А кто сказал, что мы ссоримся?
- And who said we're quarreling?
Мы опять ссоримся.
Oh, we are bitter today.
Мы всегда ссоримся, когда так говорим.
We always fight when we talk.
Да? Мэри и я тоже ссоримся. Она не хочет ехать.
- Mary and I have fights.
Сейчас мы только ссоримся и вредим друг другу. Это делает нас врагами, и может привести к войне.
as it is now, there'll be a war, because we work against each other.
Мама, что мы все ссоримся?
Mom, why do we have to fight all the time?
Ссоримся?
Arguing?
Восковец и я часто ссоримся.
Voskovec and I quarrel frequently.
- Мы постоянно ссоримся...
- We quarrel all the time...
На корабле плывем - ссоримся, по дороге домой - ссоримся, домой придем - поедим и снова ссоримся
We fought on the boat, we fought on the way home, then at dinner, we'd fight again.
Когда мы ссоримся, нас становится двое.
When we fight, we are two people.
Вы же знаете, что мы с папой часто ссоримся, и это плохо.
YOU KNOW DAD AND I FIGHT, WE HURT EACH OTHER.
Нет, мы не ссоримся.
- No, we're not fighting.
Мы ссоримся. У нас бывают ссоры.
We have fights, but she's never...
Ты думаешь, мы ссоримся, а мы ведь просто разговариваем.
We ain't fighting, we're finally talking.
Какое-то время все в порядке, а потом мы опять ссоримся. Но когда он хочет начать все сначала, я не могу сопротивляться.
We've been together for a while and break up often, but whenever he says, "Let's start over," I find myself back with him.
Я даже не понимаю, из-за чего мы ссоримся.
I don't even know what we're arguing about here.
Мы все время ссоримся.
We're always squabbling.
Мы не ссоримся, Элейн.
We're not fighting, Elaine.
- Мы тут ссоримся, Дейзи храпит.
- We had a fight, Daisy snores.
Похоже на семейную жизнь. Только ссоримся реже.
It's kind of like a marriage, really... except not as many- - not as many fights.
- Не знаю, почему мы ссоримся.
- I don't know why we always fight.
# Когда мы спорим, ссоримся и дерёмся, ооо.
# When we argue, fuss and fight, woh
- Вообще мы в последнее время почти не ссоримся.
Actually we haven't been arguing as much lately.
Едим, изобретаем, любим, молимся... ссоримся, убиваем.
Eating, inventing, loving, Praying, fighting, killing.
- которая просто заканчивается тем, что мы с тобой ссоримся... - Я знаю, чем эта дорога заканчивается.
-... down that road that ends with you- - - l know where this road ends.
Ей нравится, когда мы ссоримся.
She likes it when we fight.
- Бобу не нравится, когда мы ссоримся.
- Bob hates it when we fight.
- А мы не ссоримся.
- We're not fighting.
- Мы не ссоримся, Боб.
- We are not fighting, Bob.
Мы ссоримся из-за ерунды, словно собаки из-за мяса.
You're squabbling over this like dogs with meat.
Мы ссоримся, мы флиртуем. Можешь даже отшлепать меня, но мы закончим в одном мешке, поэтому как насчет того, чтобы пропустить этот гнев и перейти сразу к сексу?
We fight, we flirt... maybe you even slap me, but eventually we end up in the sack together.
- Да, смотри, мы совсем не ссоримся.
- Yeah, look, we are not fighting.
Сначала мы ссоримся с Сашей, Паоло проводит съемку, и проводит блестяще!
I had a huge fight with Sasha. Paolo took over the shoot, and he was absolutely brilliant.
Я ещё удивился : мы с ней крупно ссоримся, а она ни с того ни с сего отвешивает мне прелестный комплимент.
You know what was weird, was we were having quite a big argument and then suddenly, out of nowhere, she paid me that lovely compliment.
Нет, нет, мы не ссоримся.
No, no, we're not fighting.
Мы с ним постоянно ссоримся.
We can't even have a fight.
Напрасно мы ссоримся.
It's wrong of us to quarrel like this.
Ненавижу, когда мы ссоримся.
Come on. I hate it when we argue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]