Старт translate English
1,011 parallel translation
Лошади второго забега выходят на старт.
The horses are on the track for the second race.
Лошади седьмого забега выходят на старт. Гонка на одну милю, приз Лэнсдауна - сто тысяч долларов.
The horses are now on the track for the seventh race, the $ 100,000-added Lansdowne Stakes, at one mile.
На старт!
To your positions!
Как только будет старт, Я помчусь, и никто меня не сможет догнать - Ну я даю
I'll zoom like a flash!
Разрешите выруливать на старт.
Request taxi.
Вы прибыли как раз вовремя, сможете увидеть её старт.
You're just in time for the fireworks!
Когда назначен старт ракеты?
When do you fire the missile?
Её старт надо отменить.
You've got to stop it.
Старт.
Zero.
Соренсон, вы должны отменить старт ракеты.
Sorenson, I want this shot postponed. Delayed.
Центр управления полётом : Все системы готовы. Старт.
All systems here at Alpha Control are green and go.
Все системы установлены на старт.
Get set for light up.
Старт!
Ready?
273 участника берут старт в направлении Монте-Карло. А на наших экранах Жан-Луи Дюрок.
And among those 273 competitors Jean-Louis Duroc driving the Mustang number 145 is about to leave.
И я сообщу, когда они будут просить разрешение на старт.
Right. And I'll let you know when they request permission to start up.
На старт! Внимание! Марш!
Get set... and go!
На старт, внимание, марш!
On your mark, get set, go!
На старт, внимание!
Ready, steady, go!
Старт разрешён.
Appendix removed. The experiment is allowed.
Сейчас вернусь. На старт.
Ready, steady, go.
Старт!
Blast off!
Итак, вызываем машины на старт.
All right. Callin'cars to the line.
Выходим на старт.
Comin'to the line.
На старт выходит малютка "Шевроле" 55-го года в заезде против мистера Барталла на "Си-Эйч-1".
Comin'to the line, a little'55 Chevrolet... goin'down against Mr. Barthall and CH-1.
На старт, внимание, марш!
Ready, set go!
На старт. Внимание, марш!
Ready set, go!
На старт, внимание...
Ready, set...
Санта Клауса в отделе игрушек. Следующий старт через пять минут. "
"The next launching is in five minutes".
Дайте мне хороший старт парни.
Give me a good headstart, boy.
Зачем они на старт явились?
Why should they come here before the start?
На старт!
Get ready.
Знаешь что... нам надо дать тебе новый старт.
You know what... we have to give you a fresh start.
Он говорил, что на старт его космического корабля прибудут журналисты со всего мира, для которых он сделает кино - и фотосъемку Земли.
He said at his rocket launch, journalists... from the world over will be there, and it'll be broadcast live all over Earth.
Ќомер 3 выезжает на старт, италь € нец – уфино √ азолини, по прозвищу "дь € вол из" урина " на своЄм Ѕертоне ариабо.
Now here's No. 3 coming up to start. The Italian Ruffino Gassolini... known as the Turin Daredevil, in his Bertone Carabo.
На старт!
MELANIE : Ready!
Кстати, это был бы охрененный старт сезона для их передачи.
In fact, it'll make a hell of a kick-off show for the season.
Старт!
Start!
На старт...
Get ready...
Это чистый старт.
It's a clean start.
Ќа старт!
Ready!
Командующий пуском получил разрешение на старт автоматической последовательности операций пуска.
An officer has given a go to begin the firing automatic sequence.
Вот они выходят на старт...
Here they come to the starting line...
Дан старт, и вперед вырывается G.T.O.!
There go the lights! There goes the G.T.O.!
"Фанни кар" FastCo, пожалуйста, на старт.
FastCo funny car to staging, please.
Это как взрыв, старт ракеты.
It's like an explosion, like a missile going off.
- Старт здесь. Финиш за мостом.
Starting from here to the bridge for boats.
"На старт, внимание, марш!"
Ready, Steady, Go!
Какой ещё старт?
Ready what?
"На старт, внимание, марш?"
Ready, steady, go?
Старт!
Let's start!
- Когда старт?
Have a good trip. - When is the lift-off?