English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Ствол

Ствол translate English

1,433 parallel translation
Где мой ствол?
Where's my gun?
- Предполагаю, у тебя там ствол?
- I suppose you've got a gun up there?
Ствол, ствол, ствол, ствол.
Gun, gun, gun, gun.
За двадцать лет маршалом, я ни разу не разряжал ствол.
Twenty years of Marshals Service, I never discharged my weapon.
Бросай ствол!
Put your gun down!
Если МарнЭл говорит, что ствол у меня был, то он гонит.
If Marnell say I had the gun, he lying.
И когда станет жарко, ты вынешь ствол.
An'if you carryin'they gonna make you come out with it.
- Ќе успел ствол вынуть.
- Slow to the draw, he was.
Ствол с собой не таскай.
No need to bring your iron.
Где мой ствол?
Where my gun?
Просто засунем ствол в его задницу, и никто ничего не знает, надеюсь ты понял о чем я?
Just pop a cap in his ass, throw him in the trunk and nobody gonna know nothing, y'know I mean?
В ситуации с заложниками любой идиот может добыть ствол и открыть пальбу.
In a hostage situation, any idiot can steal a gun and start shooting.
Он мог поменять ствол во время перестрелки.
He probably switched in the middle of the fight.
- Где кончается ствол моего пистолета?
First there's my gun, and at the end of my gun-
У тебя в руке ствол и я тебя прошу... застрели меня.
You got a gun in your hand, I want you to use it. Shoot me.
Ты хочешь работать и мы хотим работать, у тебя есть ствол и у нас тоже есть стволы!
We want to make a living. You carry weapons, we carry weapons in our pants.
Ствол на столб огня
Shotgun on fire pole.
Ты не можешь навести ствол на столб огня. И почему же?
You can't call shotgun on a fire pole.
Ствол.
Gun.
Это мой ствол!
- No! It's my gun!
Помнишь, в какую сторону был направлен ствол?
Do you rember which way the barrel was pointing?
Похоже на длинный ствол...
Looks like a long barrel...
Мой парня кости быть все здесь Некоторые в мембранах как дерьмо Эйнштейна, говорить бой ствол в купол, не так ли?
My homeboy T-bone here be all up in the membranes like some Einstein shit, talking bout swole in the dome, right?
От мощного укола лидокаина под ствол мозга он онемеет весь, вплоть до кончиков пальцев на ногах.
Stiff shot of Lidocaine below the brain stem should numb him all the way down to his tippy-toes.
Ствол мозга контролирует опорно-двигательный аппарат.
The brain stem controls the body's involuntary systems.
Ствол мозга у него повреждён.
Because he has cancer. His brain stem is compromised.
А ещё возможно, что от операции мозговой ствол распух настолько, что он просто умер.
Also possible is that the surgery caused so much swelling in his brain stem that he's just gone.
Единственная причина вставить ствол себе в рот в зале суда — привлечь внимание.
The only reason a guy eats his gun in a courthouse is to make a statement
Он схватил ствол и... "Бам"!
He grabs the gun, and bam!
Опусти ствол!
Put that down!
Мне ствол надо бы.
I'm gonna need a gun.
- Брось ствол!
- Drop the gun!
Ствол на землю живо блядь!
Put the goddamn gun down right fucking now!
Твой ствол.
Your gun.
Брось ствол или клянусь богом я..
Drop the gun, or i swear to god, i'll- -
Я достану ствол приду к тебе домой и убью тебя.
I'll get a gun and come to your house and kill you.
Мы можем задержать его за ствол, но у него нет совпадений с баллистикой по миссис Дельгадо.
We could hold him on the gun, But there's no match with ballistics on Mrs. Delgado.
Может, я пришила кого? Или я могу просто направить ствол ей в лоб?
Did I just kill someone, or should I aim this at her head?
Люди, которые приходят просить меня о чем-то, видят что на них направлен ствол.
People who come in here to ask me for things have to stare right down the barrel.
Некоторые скажут, что привести этих подрядчиков так рано, это как посмотреть в ствол ружья.
Some people may say that bringing in these contractors this early is jumping the gun a little bit.
Я не могу тебя понять у тебя ствол в...
I can't make you out, you've got the...
Не глупи, отдай мне ствол.
Don't be stupid. Give me the gun.
Отдай мне ствол, и мы всё исправим.
You give me the gun, and I'll get you fixed up.
Я встроил ствол в свое колено!
I implanted a gun into my knee.
На ствол смотрите, не на магазин.
Look at the barrel! Not at the cartridge clip.
Поэтому, я думаю, время дать тебе ствол.
So I think it's time to give you a gun.
Кроме того, у него 9-ти миллиметровый ствол в этом ящике.
In addition, he has a nine millimeter in that drawer.
Если тронешь ствол...
On my momma, if you touch that gun...
У него ствол.
Get down!
У него ствол!
- Okay, he's got a gun!
Отдай ствол.
Give me the gun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]