English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Сынуля

Сынуля translate English

66 parallel translation
"Сынуля, не лучше ли маме послушать твоё домашнее задание на завтра?"
"Sonny, hadn't mother better hear your home lessons for tomorrow?"
Чтобы сынуля не забрёл ненароком на папину клумбу.
So the son from his former marriage doesn't delve into Daddy's flowerbed.
Конечно смог бы, сынуля.
Of course you could, sonny.
- Ты сглупил. - "Сынуля", ты слишком напрягаешься.
- That was dumb. - You worry too much.
Как поживает мой сынуля Гектора?
How's my son Hector?
Тома, сынуля, почему ты никогда не звонишь?
Toma, my son, why don't you ever call?
- Сынуля перевозит в такой дворец!
My son let's me live in a place like this.
Чем это занимается мой дорогой сынуля?
What's cooking, good-looking?
Ты че, сынуля, ты в кого рученкой тычешь...!
What's wrong with you, sucker? Who are you pointing at? Quiet, quiet.
- Это ты, сынуля?
- Is it you, Myeong-gil?
Сынуля, сынуля!
Myeong-gil, Myeong-gil!
Кальман, малыш, сынуля моя!
Little K ¨ ¢ lm ¨ ¢ n, my little son!
Отличная работа, сынуля!
Great job, son!
Предупреждаю, иначе сынуля своё получит.
I'm warning you, or sonny boy gets it.
Сынуля.
- There he is.
Мама, папа, сынуля,
A mum, dad, kid,'by the side of the road, right?
Мой сынуля считает, что у меня с этим проблемы.
My son obviously thinks I have a problem with the sauce.
Сынуля Кархарта путался с дочкой Хансена.
Carhartt's son was banging Hansen's daughter.
Вон там, прямо позади - сынуля или бойфренд?
Right back there- - Son or boyfriend?
Её сынуля застревает головой в мебели, и Мэнни - странный.
Her kid gets his head stuck in the furniture, and Manny is the different one.
Рад видеть тебя, сынуля! Наконец мы сможем решить наш спор раз и навсегда.
We'll be able to settle this dispute once and for all.
- Осторожней - там сынуля! - А вдруг там дочка!
- Careful of our little boy.
Твоя падчерица встречается с белым чуваком, твой сынуля встречается с белым чуваком.
You let your stepdaughter date a white boy, you let your son date a white boy.
Да не вопрос, сынуля.
Always for pleasure, baby.
Я все еще могу надрать задницу, спасибо, сынуля.
I'm still kickin'.
Это-же мой сынуля...
That's my...
В смысле? В смысле? Во-первых, мой сынуля-паразит со своей мягкогубой подружкой.
Meaning, first, my deadbeat son and his limp-lipped girlfriend come in and sponge me out of my starship.
Ваш сынуля возмужал, но батюшка должен его поддержать!
Your son Marty be standing up like a man but his pappy gots to support him.
Правильно, сынуля?
Right, hijo mío? Ha-ha-ha.
Сынуля, любимый, ответь мне, пожалуйста.
Sonny, my love, tell me, please.
- этой мой сынуля. - Макс?
- This is my son.
- Привет, зайка-сынуля.
Hello, honey bunny.
Держи, сынуля.
Here you go, sweetie.
Макс, сынуля...
Max, buddy...
Почему задержался, сынуля?
What took you so long, sonny boy?
Наш сынуля-трансвестит по жизни.
Our son is a tranny for life.
Раньше у меня был водяной матрац, пока сынуля не решил попрыгать по нему в своих бутсах.
I used to have a waterbed until my son decided to jump on it wearing his cleats.
* Да, сынуля *
♪ With your mama, oh, yes, son ♪
Она всегда проверяет историю поиска, чтобы увидеть, чем занимается её сынуля.
Checks the search history to see what her boy's been exposed to.
Сынуля!
Son!
Сынуля, ты нашел мой телефон!
Mijo, you found my phone.
Позвоню и скажу что тут ее сынуля собирается с собой кончать.
I'm doing it. I'm ringing his ma and I'm telling her he's over here committing suicide.
Ну так, твой сынуля — и правда моя работа?
So I'm guessing he's really mine?
Нет, сынуля!
No, pepito!
Ой, мой сынуля самый лучший!
Oh, my son is the best.
сынуля.
- Were you really shocked? - Of course.
Извини, сынуля, мы тут немного делом заняты,
Excuse me, Sonny Jim, we're actually doing a bit of business here.
Мальчик, мальчик, сынуля!
It's a son! You can say that again!
- Привет, сынуля!
- Hey, son.
А я всего лишь мелкий сынуля рыбака.
I'm just the son of a fisherman.
Мы собирались взять фильм, провести время как мамуля и сынуля, но, думаю, я могу её отшить.
- It just happens you have a little competition. - Really? - Yeah.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]