Таймаут translate English
54 parallel translation
- Отлично, таймаут.
- All right, time-out.
Таймаут!
- Time-out!
Таймаут. Давайте приведем наши головы в порядок.
LET'S GET OUR HEADS TOGETHER HERE, OKAY?
Таймаут.
Time out.
Таймаут!
Time out!
Таймаут!
time!
Таймаут, голубые.
Time, Blue.
Таймаут, синие.
Time, Blue.
- Таймаут.
- Time out.
Госкоманда Новостей берет таймаут от благотворительного марафона, чтобы надрать вам задницу.
Public News Team is taking a break from its pledge drive to kick some ass.
Таймаут!
Time-out!
- Таймаут!
Time-out!
Таймаут!
One time-out.
Таймаут!
- Got it.
Кру, стоит взять таймаут!
Crewe better call a time-out. Come on, Crewe!
Неужели всего лишь таймаут?
! Will it end as a suspended game?
Поэтому я возьму таймаут на все эти штучки с "использованием настоящего имени".
So I'm taking a t.O. On the whole "using my real name" thing.
Вам не нужно становиться чемпионом, знаете, ваш первый таймаут.
You don't become champions, you know, your first time out.
Таймаут, таймаут.
Time-out, time-out.
Так, таймаут!
Okay, time-out for a second.
Эй, эй, таймаут.
Hey, hey, time out. Time.
Маленький... таймаут.
Just... Time-out.
Энди Рид спустил шанс на таймаут, теряя преимущество, и проигрывает.
Andy Reid wastes a timeout challenging, loses the challenge, the game.
Стоп, стоп, таймаут.
Time out. Back up.
Таймаут?
- Time-out?
Бля, таймаут!
Time out, bitch!
Таймаут
Time-out.
Таймаут?
Time-out?
Что, прости... таймаут?
I'm sorry, time-o... time-out?
Эй, Хави, не возражаешь, если мы возьмем таймаут, пока берем этого парня, а?
Yo, Javi, do you mind if we call a time-out while we collar this guy, huh?
Таймаут!
I need a halftime.
"Я думаю нашему роману нужен таймаут"
"I think we should take a knee on this romance stuff."
"А таймаут - это нормально?"
I was like, "Is'take a knee'a good thing?"
Тебе нужен таймаут.
You need a time-out.
Таймаут, ладно?
Timeout, okay?
Может они дадут нам таймаут.
maybe they'll give us a time out.
Таймаут.
Time-out.
Или я вынуждена буду назначить тебе таймаут.
Or I'll have to give you a time-out.
Кукуи запросили таймаут.
Kukui calls a time out.
Таймаут!
Time out.
Таймаут на весёлые слова.
Time-out on the fun words, okay?
Мы можем попросить таймаут?
Can we call a time out?
Взяли таймаут.
Taking a little timeout.
Я решил взять таймаут.
Okay, I'm taking a little time.
- Они пытаются вызвать таймаут!
Move!
Таймаут.
- Time out.
Таймаут у Слешеров.
Time out, Slashers.
– Таймаут!
Time-out! Time-out!
– Какой таймаут?
- What time-out?