English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Тайной

Тайной translate English

5,385 parallel translation
На следующий день Министерство больше не будет тайной.
The next day this Ministry will stop being a secret.
Нечего добавить к жестокости ереси тайной иудейской веры и поношения моей персоны.
Nothing left to add to the cruelty of the heresy of judaizing in secret and blasphemy against my person.
Можете ли вы себе представить, что будет с Министерством в тот день. когда оно перестанет быть тайной?
Can you imagine what will become of this Ministry the day it stops being a secret?
Он сказал, что всё это спрятано в какой-то тайной комнате.
He said he kept it locked in some secret room.
Энди бы не сбежал с Хейли ради тайной свадьбы.
Andy's not gonna run off and elope with Haley.
Она ушла посреди ночи в свадебную часовню в Вегасе со своей тайной любовью, и самое подозрительное : она купила книгу!
She left in the middle of the night for a wedding chapel in Vegas with her secret love, and most suspicious of all, she bought a book!
Нет это проблема с тайной разведкой
No, that's the problem with clandestine intelligence.
Сколько людей знают о этой тайной войне?
How many people know about this secret war?
Ты знал, но держал всё в тайне.
And you! You knew, and kept it a secret.
Она уцепилась за надстройку на корпусе и висела там, ожидая смерти, но та не пришла.
She said she was pushed out toward the front of the ship, but she managed to grab onto a raised section of the hull. She held on, waiting to die, and she didn't.
Она уцепилась за надстройку, ожидая смерти, но та не пришла.
She held on waiting to die and she didn't
Я практически смирилась с тем, что у тебя фигура как у тайского трансвестита, но я не выношу тот факт, что ты думаешь, будто ты моя наследница.
I could actually handle that you're built like a Thai lady boy, but what I can't stand is that you think you're my heir apparent.
Я хочу помочь тебе с разоблачением, тайно снабжая информацией.
I want to help you with your exposé, secretly feed you info.
Ты знала, что она тайно встречалась с Чедом Рэдвеллом в прошлом году?
Did you know she secretly dated Chad Radwell last year?
Я не детектив, чёрт, я даже не коп, но я, видела все фильмы сериала "Тайны Косби", так?
Now-now, no, I'm not a detective, hell, I ain't even a cop, but what I am is somebody who watched every one of those Cosby Mysteries, okay?
Ты знаешь, что в начале года я всегда тайно преследовал тебя, чтобы просто приглядеть за тобой, убедиться, что ты в безопасности?
You know how at the beginning of the year, I was always secretly following you so I could just keep an eye on you, make sure you were safe?
Мы тайно дадим показания, судья поймет, что Жерард - заядлый игрок...
We testify under seal, the judge realizes that Gerard is a degenerate gambler...
- Ты должен был сделать это тайно.
You should have done it in secret.
Но подарки та нелепая часовня, которую он построил с витражами.
Oh, but the gifts : châteaux, jewels, that ridiculous chapel he had built with all that stained glass.
Может быть, но та пропавшая девушка из Федерсона...
Maybe, but that missing girl from Federson...
Ты утверждаешь, что два компьютера - два из 20,000 - тайно хранят пароли?
Are you saying two random computers- - two in 20,000- - are secretly storing the passkeys.
Кто-то тайно проводил узи животным?
Someone's been giving our zebras secret checkups?
Ты зла, потому что твоя дочь залетела, и сбежала с каким-то простофилей чтобы тайно пожениться.
You're mad because your daughter got knocked up and ran off with some goofy guy to get married behind your back.
Я начинаю думать, что нам лучше пожениться тайно.
I'm starting to think that eloping is the way to go.
Она просто средство, для возвращения Стефана. Послушай, я знаю она не та женщина, которую ты помнишь но дай ей некоторое время.
I know that she's not the woman that you remember, but give her some time.
Сказала, что больше не хочет меня видеть, а через три дня явилась ко мне домой, готовая тайно обвенчаться.
She'd tell me that she didn't want to see me again and three days later, she'd show up at my doorstep ready to elope.
Он тайно послал группу людей что были против него
He sent his secret guard to eliminate the officers who went against his rule.
Действуй тайно что приказал тебе найти тех людей
Go find out secretly. I'll tell the others that I ordered you to look around the people.
Я буду тайно информировать вас
I'll inform you in the shadows.
Да, он тайком добрался до Нью-Йорка, переоделся британским полковником, чтобы спасти меня, но я не захотел спасаться.
Yeah, he smuggled himself into New York disguised as a British colonel to rescue me, only I didn't want to be rescued.
После моего ареста, вероятно, они тайно переехали.
After my arrest, they probably moved quiet altogether, sir.
Тайно.
Discreetly.
Они тайно финансируют заговорщиков в нашем лагере... прямо сейчас, здесь, под вашим носом.
They're privately funding a cabal within our camp... right now, right here... under your nose.
С Английским Стигом тайно помещенным на водительское сиденье, GT-R приготовился к старту.
With English Stig smuggled into the driving seat, the GT-R readied for the off.
Что именно – большая тайна, но... ты когда-нибудь слышал о USS "Орёл"?
Big mystery what exactly, but... you ever heard of the USS Eagle?
Марш тайно был на Ямайке в тот же самый уикенд что и....
Marsh made an off-the-books trip to Jamaica the same weekend as...
Спасибо, что приняли меня у себя дома тайно.
Thank you for having me in your home secretly.
Это правда, но проблема в том, Умняшка, что узнавая тайны, ты их всё-таки узнаёшь.
Yes, you are, but the problem with knowing secret things, Noodle, is that, then, you know them.
Но тайное становится явным.
But, I suppose, truth will out.
Я знаю, но я всегда забываю, что семья у меня в голове совсем не та, что в жизни.
I know, but I always forget that the family in my head is never the one that shows up.
Последнее, что я помню, это как выпила залпом двойной "Май Тай" в аэропорту Рангуна.
The last thing I remember was chugging a double Mai Tai in the Rangoon airport.
Но та группа вроде как распалась, когда все кроме меня залетели.
But that table kind of fell apart when everybody got pregnant but me.
Но похоже, что Нейта и Терезу убил не один и тот же человек.
But it's looking like someone else could've killed Nate, then killed Teresa.
я говорю о... ¬ ы, реб € та, сделали и пустили в продажу кусок говна, пока мен € не было. я говорю об Apple II, котора € не только важна € часть истории компании, но и важнейша € часть истории ѕ. Ќенадолго.
The myth-making around technology in general allows the technologist to do things that would be viewed as heinous if they were done by other kinds of companies.
Этот Джерри Тайсон, также известный как Тройной убийца.
That man is Jerry Tyson, also known as 3XK.
Но его сокамерник, Джерри Тайсон, согласился помочь поймать Гейтса в обмен на досрочное освобождение.
But his cellmate, Jerry Tyson, agreed to help us put Gates away in exchange for an early release.
Но к тому моменту, как мы поняли, что Тайсон - Тройной убийца, было слишком поздно.
By the time we realized that Jerry Tyson was 3XK, it was too late.
Мы не только доказали, что Джерри Тайсон жив, но и взяли его под стражу.
Not only can we prove Jerry Tyson is alive, but we have him in custody.
Тайсона поместят в КПЗ, но еще чуть-чуть, и он выйдет отсюда.
Tyson's getting moved to holding, but his next move might be outside of this precinct.
Нет, но я имел в виду, это были игрушки Джерри Тайсона.
No, but I mean, these were Jerry Tyson's toys.
За убийства, которые твой сокамерник Джерри Тайсон убедил тебя совершить, чтобы все поверили, что Тройной убийца – это ты, а он бы ушел безнаказанным.
For murders that your cellmate Jerry Tyson convinced you to commit so the world would think you were 3XK and he would get away scot-free.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]