English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Тайну

Тайну translate English

2,359 parallel translation
Хочешь расскажу тайну?
You wanna know a secret?
Клянись, что эту тайну ты сохранишь
♪ swear this one you'll save ♪
Потому что двое могут хранить тайну только в том случае, если один из них мертв.
♪'cause two can keep a secret if one of them is dead ♪
Ты разгадаешь тайну жизни, когда научишься любить.
You'll know the secret of life, my dear, when you know how to love.
Хранить страшную тайну.
Keep the very knowledge secret.
"потому что двое могут хранить тайну если один из них мертв"
♪'cause two can keep a secret if one of them is dead ♪
И еще, Итан - раз уж я сохраню твою тайну, ты не скажешь никому, ни старейшинам, ни кому-либо еще про Кэсси и то, что она сегодня сделала на твоих глазах.
And, Ethan, since I'm keeping your secret, you will not tell anyone, not the elders, not anyone else about Cassie and about what you saw her do tonight.
Как распутать такую тайну?
So how do you solve a mystery?
Может так и должно было быть, потому что он сохранял свою тайну.
Maybe that was OK as well because he preserved his mystery.
- Слышал, ты раскрыл тайну.
So, I hear you solved the mystery.
Остальные выжившие будут уничтожены, чтобы сохранить тайну задачи, которая ждёт вас.
Any additional survivors will be eliminated to preserve the integrity of the job that awaits you.
Они здесь, в этой комнате, прямо сейчас говорят со мной, также, как я говорю с вами, и они говорят мне, что один из вас скрывает тяжелую темную тайну.
They're here in this room right now speaking to me, just as I am speaking to you, and they're telling me that one of these individuals here is harboring a deep, dark secret.
Я должен сохранить свою тайну в безопасности.
I have to keep my secret safe.
Мы с мамой укрывали ее тайну о том, кем написано письмо, а я решила, она должна признаться сама.
My mom and I were still harboring her secret that she wrote the letter, and I figured she should be the one to bust it out.
Дэвид Копперфильд очень профессиональный маг, он хранит "Тайну магических искусств" в строгом секрете.
David Copperfield is a very professional magician who honors the value of keeping the mystery of the magical arts alive.
Извините, но я не могу нарушить врачебную тайну.
Sorry, but I can't break patient confidentiality.
Вы все меня знаете, друзья, городского кукольника и господина Тайну.
You all know me, folks, town doll and Mr. Mystery.
Городской парень раскроет тайну используя свои модный компьютер-телефон!
City boy thinks he's gonna solve a mystery with his fancy computer phone!
В конце концов ты разгадал тайну.
You solved the mystery after all.
Клянись, что эту тайну ты сохранишь,
♪ swear this one you'll save
Потому что двое могут хранить тайну Только в том случае, если один из них мертв.
♪'cause two can keep a secret if one of them is dead ♪
Вы должны рассказать мне эту тайну, что...
You must tell me this secret that...
Ну не знаю, тайную секс-запись?
Oh, if I could dream, secret sex tape?
Ну или тайную свадьбу.
Right. Or I don't know, secret wedding.
Если вы захотите открыть нашу тайну, мы не будем мешать.
If you wish to reveal our secret, we will not stop you.
Ты выдал тайну. Что теперь Сапна с тобой сделает?
You've let out the secret... what will Sapna do to you now?
Я так долго хранил эту тайну.
I've kept this a secret for so long.
Как долго вы ожидали, что они будут хранить тайну, учитывая, что это была ваша вина?
I mean, how long could you expect them to keep the secret, especially since you were at fault?
Я выдам тебе маленькую тайну.
I'm gonna let you in on a little secret.
Какую-то тайну... Всё дело в этом бриллианте.
It must be a secret about the diamond.
если хочу разгадать тайну проклятия.
But if it means uncovering an urban myth, I guess I have to.
Я ощущаю в воздухе тайну или запашок недомолвок.
Like a pall of secrecy or a layer of unease.
Не уноси свою тайну с тобой в могилу.
Don't let your secrets die with you.
Ну, я не хочу рушить эту тайну, что значит быть маленькой девочкой, вещи, которые не хочется говорить родителям
Well, I don't want to break the covenant of what it is to be a little girl, the kind of things you want to keep from your parents- -
Я полностью верю в твою способность раскрыть эту тайну.
I have total faith in your ability to resolve the mystery.
Ну, и когда же я буду посвящён в это тайное общество?
So, uh, when do I get inducted into this secret society?
Ну, та красотка, которая болтала с нами в Нетландии.
Well, the bombshell who chitchatted with us in Neverland.
Ну, та сделка уже недействительна, потому что тебе нечего нам предложить.
Well, that deal is off the table'cause you got nothing to offer in trade.
Ну давай в этом убедимся, потому что та кредитная карточка, которую он украл -
Well, let's make sure,'cause, uh, that credit card he stole -
Ну, я должен был увидеть своими глазами, правда ли простолюдинка, которая сказала "да" принцу Леопольду, и есть та самая, которая сказала то же мне...
Well, I had to see for myself if the commoner who said yes to Prince Leopold was the same one who said it to me...
Ну понимаешь, она... ошеломлена инцидентом с Тайлером.
I mean, she's... Been pretty rattled about what happened with Tyler.
Ну это возможно изменится, когда вас посадят в тюрьму за тайный сговор и мошенничество.
Derek's gonna be upset when he hears about this.
Я не говорю, что верю что ты, эм... ну знаешь, та, за кого себя выдаешь.
I'm not saying that I believe that you are, um... you know, who you say you are...
И я всё время чувствую необходимость продолжать говорить и говорить и... Ну, тайна раскрыта.
And I just feel the need to keep talking and talking and... well, mystery solved.
Ну я поклялся хранить это в тайне.
Well, I was sworn to secrecy.
Мы собираемся отдать это тайным личностям Мэрилин ну, знаешь, голосам в её голове.
You know, the voices in her head.
Ну, только из.. Газетных вырезок, да, непросто скрыть свое имя, если ты лучший в мире тайный агент.
Well, just from your - - Press clippings, yeah, it's pretty hard to stay anonymous when you're the world's greatest secret agent.
Ну, просто у тебя не та разновидность секса.
Well, you're having the wrong kind of sex.
Та девушка из офиса? - Ну да.
- The girl from your office?
Ну, или Фред - очень злобная псина, или наша тайна становится еще загадочней.
Well, either Fred is one vicious Beagle or this mystery has just deepened.
Ну, если есть в мире справедливость, то это та несчастная девочка, которую он сделал похожей на скунса.
Well, if there's any justice, it was that poor girl he made look like a skunk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]