English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Так о чем мы говорили

Так о чем мы говорили translate English

71 parallel translation
Так о чем мы говорили, Герб?
What were we saying, Herb?
Так о чем мы говорили?
What were we talking about?
- Так о чем мы говорили?
- What were we talking about?
Так о чем мы говорили?
I have no idea where we are. Well, we haven't moved.
Так о чем мы говорили?
- Yes, still got. - We were talking about something else.
Так о чем мы говорили?
Okay. Where were we?
- Так о чем мы говорили?
- So, what were we talking about?
Ну так о чем мы говорили?
Now £ ¬ where were we?
Так о чем мы говорили?
What were you talking about again?
- Так о чем мы говорили?
- What are we talking about?
Так о чем мы говорили?
Anyhow, what're we talking about?
Ну, так о чем мы говорили, а?
So, what were we talking about, huh?
Так о чем мы говорили?
What was I saying?
Простите, так о чем мы говорили?
I'm sorry, what were we talking about?
Так о чем мы говорили?
So, where were we?
Так о чём мы говорили?
So what we were talking about?
Помнишь, о чем мы говорили в тот вечер, когда так сблизились?
That evening we got closer... have you thought about what we discussed?
Не того, о чём мы так много говорили.
THE HOPE?
ћногие люди впоследствии говорили, что если бы мы точно знали, почему горшок с петуни € ми так подумал, то мы определенно больше бы знали о природе ¬ селенной, чем сейчас.
'Many people have speculated'that if we knew exactly why the bowl of petunias had thought that,'we should know a lot more about the Universe than we do now.
Так о чем мы с тобой говорили?
What're we talking about?
Я всё думала над тем, о чём мы говорили тогда, когда ты так рассердился.
I was thinking about what we talked about when you were so mad.
Иначе все, о чем мы тут говорили, просто теория, так?
Otherwise, this whole business is just academic, right?
Так о чем мы с тобой говорили, дружок?
Now, what were we talking about, boy?
- Так о чём это мы говорили?
What were we talking about before?
Так о чём мы говорили?
What was I saying?
Странная мысль. Слушай, Джеймс, после обеда приходи к симулятору... и покажи новичкам то, о чем мы говорили. Так.
Must have missed the memo.
Так о чём мы говорили, Джэфри?
So what are we talking about here, Jeffrey?
Так, о чём мы говорили?
So, what were we talking about?
Так о чём мы с тобой говорили?
What were we talking about?
Хорошо, OK, так о чем мы говорили? А да, да.
What are we talking about?
Так о чем мы там говорили?
What were you saying?
Ну, так как насчет того, о чем мы вчера с тобой говорили?
What about the thing that we talked about that you were going to do later? What thing?
Так, о чем мы говорили?
Anyway, what were we talking about?
Ну, так, о чем мы говорили?
So, what are we talking about here?
Вы ведете себя так, будто Джейсона приговорили за убийство Мадетты. А мы даже не знаем, о чем они говорили.
Y'all are already acting like Jason's been convicted of killing Maudette, we don't even know what they were talking to him about.
Это всё, о чём мы с Эриком говорили так много лет.
It's everything that Eric and I have been talking about for so many years.
Так что да, я врал насчет своего возраста, но все, о чем мы говорили : все о том, что я к тебе чувствую, о том, что ты чувствуешь, - ничто из этого не было ложью.
So yes, I lied about my age, but all the things that we talked about, everything, all the stuff about how I was feeling, how you were feeling, none of that was a lie.
Так, эм, о чём мы там говорили, что я тебе действительно не нравлюсь как девушка?
So, um, you were saying How you didn't really like me that way?
Так о чём мы там говорили?
What were we talking about?
Так о чём мы говорили?
What were we talking about?
Так о чём мы говорили?
So, what were we talking about?
Так, о чем мы говорили?
So what are we talking about?
Так, Мардж, о чем мы говорили?
So, Marge, what were we talking about?
Так, а о чем мы говорили до того, как я сделал Оскара?
Okay, now, where were we before I bested Oscar?
Так о чём мы говорили?
Where were we?
Ну так, ты думал, о чем мы с тобой тогда говорили?
So, have you given any thought to what we talked about the other day?
Хорошо, так, о чем мы говорили?
Okay, back to what we were discussing.
Есть кое-что, о чем мы говорили и хотели сделать, а так и не сделали.
That there is something that we talked about doing and never did.
Так много звёзд. о чём бы мы говорили?
There are so many stars. If we were together that day, what would we have talked about?
Ну так... ты обдумал то, о чём мы с тобой говорили?
So... have you given any more thought to what we discussed?
Да, Бад думал, что Шоу узнал от парня который был на свадьбе Монро и Розали, о чем мы и говорили в трейлере, ведь так?
Yeah, Bud thought that Shaw found out from a guy who was at Monroe and Rosalee's wedding, which is what we were talking about in the trailer, right?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]