English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Так приятно с вами познакомиться

Так приятно с вами познакомиться translate English

52 parallel translation
Было так приятно с Вами познакомиться.
Well, It's been a pleasure meeting you, Mr. Merrick.
О, ну, так приятно с вами познакомиться, миссис Чемберс.
A pleasure to meet you, Mrs Chambers.
Так приятно с вами познакомиться.
So nice to meet you.
Так приятно с вами познакомиться.
It is so nice to meet you.
Мне так приятно с Вами познакомиться.
It's a pleasure to be here.
О, Майк, так приятно с вами познакомиться.
OH, MIKE! OH, IT'S SO NICE TO MEET YOU.
Так приятно с вами познакомиться.
It's so nice to meet you.
Так приятно с вами познакомиться.
It is such a pleasure to meet you.
О, так приятно с вами познакомиться.
Oh, it's so nice to meet you.
Так приятно с вами познакомиться!
Such a big pleasure to meet you!
Так приятно с вами познакомиться.
it's so nice to meet you.
Так приятно с вами познакомиться.
So nice to meet you both.
- Было так приятно с вами познакомиться.
- It was so nice to meet you.
Так приятно с вами познакомиться.
Mason Verger.
Так приятно... так приятно с вами познакомиться.
Hey, it's so nice... so nice to meet you.
Мне так приятно с вами познакомиться.
It's such a pleasure to meet you.
Так приятно с вами познакомиться, Уинстон.
Oh, so nice to meet you, Winston.
Так приятно с вами познакомиться.
- Oh, how nice to meet you. - Nice to meet you too.
Мисс Лэнс, так приятно с вами познакомиться.
Miss Lance, I am so pleased to meet you.
Это так... так приятно с Вами познакомиться.
It's, just, s-so nice to meet you.
- Так приятно с Вами познакомиться.
So nice to meet you.
- Так приятно с Вами познакомиться.
I'm a friend of the fabers.
Если так случится, что мы больше не увидимся, было приятно познакомиться с вами, мисс Брекенридж.
If it should happen that I don't see you again, it's been very nice knowing you, Miss Breckenridge.
Было очень приятно приятно познакомиться с вами Мадам Ван Стид с вами и вашим сыном который вас так ждал
That would be charming. Enchanted to have met you, madame van steed. You're all that your dear son has led me to expect.
Так или иначе, было очень приятно... познакомиться с вами, мэм.
Anyway, it was nice to... make your acquaintance, ma'am.
- Так Вы отец, очень приятно, я так рад с Вами познакомиться!
You are her father! I am happy to meet you!
Мне было так приятно познакомиться с Вами.
It has been so great to meet you.
Джордж, так приятно наконец-то познакомиться с вами.
George, it is so nice to finally meet you.
Повар Марсель, так приятно наконец-то с вами познакомиться.
Chef Marcel, it's so nice to meet you at last.
Так приятно познакомиться с вами.
So nice to meet you.
А мне так приятно познакомиться с Вами.
Well it's a pleasure to have you.
- Эрик. Так приятно познакомиться с вами обоими.
It is so nice to meet you both.
Так приятно с вами познакомиться.
Well, it is so nice to meet you.
Чак, это мама и папа Дэвона. Доктора Вудком, так приятно, наконец, с вами познакомиться.
Drs. Woodcomb, so nice to finally meet you.
- Так приятно наконец-то с вами познакомиться, миссис Басс.
It is so nice to finally get to meet you, Mrs. Bass.
Да, так... приятно с вами познакомиться.
Yes. it's uh, so--so nice to meet you.
Так приятно наконец познакомиться с вами, миссис Ньюман.
Oh, it's so nice to finally meet you, Mrs. Newman.
Так приятно наконец-то познакомиться с вами.
So nice to finally meet you.
Мне было так приятно познакомиться с вами и увидеть семью, которую...
It's so nice to meet you and to see a family that,
Так приятно познакомиться с вами, Варша и Рам
It is so nice to meet you, Varsha and Rahm.
Так что если вы не возьметесь за это дело бесплатно, было приятно с вами познакомиться.
So unless you're into doing this case pro bono, it was nice meeting you.
Так приятно познакомиться с вами, Брандо.
It is so, so good to see you, Brando.
Я просто хотела сказать, что было так приятно с вами обеими познакомиться.
I just wanted to say that it was so nice to meet both of you.
Мистер ЛеМаршал, так приятно познакомиться с вами.
Mr. LeMarchal, it's so nice to meet you.
Я так много о вас слышала, очень приятно с вами познакомиться.
I have heard so much about you, and it is such a pleasure for me to meet you.
Так приятно познакомиться с вами.
Such a pleasure.
Было так приятно познакомиться с вами всеми, кроме девочки и собаки.
It was so nice to meet you all, except for the girl and the dog.
Так приятно познакомиться с Вами.
So nice to meet you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]