English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Так что вы собираетесь делать

Так что вы собираетесь делать translate English

51 parallel translation
Так что вы собираетесь делать?
So, what are you going to do?
Так что вы собираетесь делать?
So what do you want to do?
Так что вы собираетесь делать
So, what's it going to be?
- Так что вы собираетесь делать?
- So what are you gonna do?
Из неё не получится надёжного свидетеля, и вы это знаете. Так что вы собираетесь делать?
She won't make a reliable witness and you know that so what are you going to do?
Так что вы собираетесь делать?
So what are you gonna do?
Так что вы собираетесь делать с тысячами акров токсичной земли?
So what are you planning to do with those thousands of acres of toxic land?
Так что вы собираетесь делать с квартирой?
So, what are you gonna do with the apartment?
Так что вы собираетесь делать?
So what's it going to be?
Так что вы собираетесь делать?
So what're you going to do?
Так что вы собираетесь делать?
So what are you going to do?
Так что вы собираетесь делать?
So what do you want to do now?
Так что вы собираетесь делать - расти или двигаться тем же путем до конца?
So, what are you looking to do- - move on up or move on out completely?
- Так что вы собираетесь делать?
Well, what are you gonna do?
Так что вы собираетесь делать, чтобы помочь нашей дочери?
So, just what are you gonna do for our daughter?
Так что вы собираетесь делать, Сантино?
So what are you gonna do, Santino?
— Так что вы собираетесь делать?
- So what are you doing about it?
Так что вы собираетесь делать?
Now, what's it gonna be?
Так что вы собираетесь делать с Хэйли?
So what are you guys gonna do about Hayley?
Одного ужалила пчела, и их осталось пять. " Здесь нет ни пасеки, ни пчел, так что вы собираетесь делать, мистер Неизвестный Оуэн?
A bumble bee stung one and then there were five and there is no hive here and there are no bees, so what are you going to do now, Mr Unknown Owen? You're fucked!
Так что вы собираетесь делать?
When do you anticipate doing that?
Так что Вы собираетесь делать?
So what are you gonna do?
Ведь Вы уже знаете, что собираетесь делать, так?
- You know what you're gonna do?
Так я вот, это... думал как бы, что вы собираетесь теперь делать.
I mean, I was wonderir what you was thinkir of doir after that.
И так, что вы собираетесь делать?
So, what are you going to be doing?
" так, что вы собираетесь делать?
So, what are you going to do?
Так что вы теперь собираетесь делать?
So, what are you going to do?
Прошу меня извинить, но это так. Да, мне хотелось бы спросить вас, что вы собираетесь делать сгодня вечером? Если это не секрет.
Forgive me, but I don't believe you that cannot be manuscripts don't bum!
Так что вы, парни, собираетесь делать сегодня вечером?
So what are you guys gonna do tonight?
Вы не собираетесь ничего делать по поводу того, что я вам сказала, так ведь?
You're not going to take any notice of what I said, are you?
" Так что вы ребята собираетесь делать через 5 лет летом?
" So what are you guys gonna do five summers from now?
Так что вы собираетесь с ним делать?
So, what are you guys gonna do with it?
Так что же, собственно вы собираетесь делать?
So, what are you two gonna do?
Хорошо. Так что вы двое собираетесь делать, когда найдете того парня и он приставит пистолет к вашей башке?
So what're you two going to do when you find this guy and he sticks a gun to your head?
Так что вы, ребята, собираетесь делать с бабушкиной квартирой?
So, what are you guys gonna do with grandma's apartment?
Так что вы теперь собираетесь делать?
So what are you going to do now?
Мистер Марк объявил вам войну, так, что вы собираетесь делать?
Mr. Marc's declared war on you, so what are you going to do?
Так, что вы собираетесь здесь делать?
So, what are you going to do with it?
Ну так и что вы собираетесь делать?
Well, what are you gonna do, right?
Так, ребята, что вы собираетесь делать, когда выйдете отсюда?
So, what are you guys gonna do when you get out of here?
Вы не собираетесь делать детские праздники, не так ли потому что вы можете, изменить свой поступок, если вы.
You're not going to do children's parties, are you, because you're going to have to change your act if you are.
Так что вы собираетесь теперь делать?
So what are you gonna do now?
Так что вы и Конни собираетесь делать с компанией?
So, uh, what are you and Connie gonna do about the business?
Так, что вы собираетесь делать?
So what are you guys gonna do?
Так, как он напишет тебе и сказажет тебе, что вы будете делать или где вы собираетесь встретиться?
How is he gonna text you to tell you what you're gonna do or where you're gonna meet?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]