English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Так что же мне делать

Так что же мне делать translate English

81 parallel translation
Так что же мне делать?
So what am I to do?
Так что же мне делать?
So, what am I supposed to do?
- Так что же мне делать со спиной?
- So what am I gonna do about my back?
Так что же мне делать?
- Yeah? So what do I do?
Так что же мне делать?
- Then what should I do?
Так что же мне делать?
So what do I do?
Так что же мне делать с этим товаром?
So, what am I supposed to do with these loads?
Так что же мне делать?
What am I supposed to do?
Так что же мне делать?
[sniffs] So... what do I do next?
Так что же мне делать?
What am I supposed to do huh?
Так что же мне делать? Выпустить тебя?
So, what do I have to do to bring you in?
Так что же мне делать?
- So what am I supposed to do,
Так что же мне делать?
So what am I supposed to do?
Ну, так что же мне делать?
So, what can I do?
Так что же мне делать, а?
So what should I do? ... Huh?
- Так что же мне делать?
- So what am I supposed to do?
Так что же мне делать?
So what are you telling me to do?
Так что же мне делать?
So what the hell do I do?
пока в ней нет тигра так что же мне делать?
"When a tiger is away from his cave, a fox is acting like a tiger in that cave." I can see that fox's wish, so what can I do?
- Так что же мне делать?
So what do I do?
Так, что же мне делать?
What do you want me to do?
Так неожиданно... Что же мне делать?
This was unexpected What do I do now
Так что же мне всё-таки делать?
Alright, then, so what am I supposed to DO?
Безусловно. Так что же всё-таки мне делать?
Of course, so what should I do?
Так... что же мне делать?
So what do I do?
А если так то что же мне делать?
And if it isn't what do I do with that?
Так что же мне, черт возьми, делать?
So what the hell do I do?
Даже вы, парни, ко мне так относитесь. Что же мне тогда делать?
Even you guys treat me like this What am I to do?
- Так что же мне тогда делать?
What am I supposed to do?
Ты такой же ребенок, как и мы все Так что перестань говорить мне что делать
you're just a regular kid like the rest of us, so stop acting like you can tell me what to do.
Так что же мне д-делать?
Well, wha-what do I do?
Так... Что же мне делать?
So... what do I do?
Так, что же мне делать?
So what do I do?
Так, а что же мне делать с Мардж?
Now what am I going to do about Marge?
Эй, я же не говорю тебе, как говорить мне что делать, так что не говори мне, как мне делать то, что ты говоришь мне делать!
I don't tell you how to tell me what to do, so don't tell me how to do what you tell me to do.
Гуднера, но если хочешь, что бы я был более конкретен, я так же стою, дышу, думаю и сейчас... говорю, что мешает мне делать то, чем мне действительно надо заниматься.
I'm also standing, breathing, thinking and now... talking, which is actually preventing me from what I was originally trying to do.
Так что же нам делать? Полиция начнет копаться в вашем прошлом, Поэтому мне нужно знать, что они найдут.
Well, the police are going to start digging into your background, so I need to know what they're going to find.
Так скажи же, доктор, мне, что я должен делать, чтобы нормальным снова стать?
¶ THEN YOUR WHOLE LIFE IS A MESS ¶ [laughing] UH, UH, UH. ¶ YEAH, SO TELL ME, DOCTOR, WHAT I REALLY GOT TO KNOW ¶ ¶ HOW DO I GET BETTER?
Так... что же мне делать?
So... what was I supposed to do?
Так что же мне теперь делать?
What am I supposed to do?
Мне настолько понравилось приветствие шеф-повара, что я подумала делать так же и дома.
I just loved the way the chefs greeted us, so I thought we'd start doing it here.
Но что же мне делать теперь? Удивила так удивила.
She's almost human.
Так что же мне с вами делать, профессор?
So what am I supposed to do with you, professor?
Так если мне нельзя летать, что же мне делать?
My life out here depends on it.
В последний раз, когда ты пыталась отказать в сексе, ты так завелась, рассказывая мне, что не будешь со мной делать, что сразу же это и сделала.
The last time you tried, you got so turned on telling me what you weren't gonna do to me, - you wound up doing it to me right then.
Мне не нравится то, что приходится делать так же, как и тебе, но здесь либо мы, либо нас.
I don't like doing what we have to do any more than you do, but it's us or them.
Так что же мне прикажешь делать?
So what am I supposed to do?
- Так что же мне теперь делать?
- So what do I do now?
Готи говорит не так. Ну, и что же мне делать?
- But what am I supposed to do?
Так, что же мне теперь делать?
So... what do I do now, old chap?
- Так что же мне с ними делать?
What shall I do with them, then?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]