English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Тальк

Тальк translate English

64 parallel translation
- Глория, тальк. - Ах, да.
- Gloria, the talcum powder.
Надин, быстрее неси тальк!
Nadine, hurry up with the powder!
- Отдай, отдай тальк!
Give me some talc, give me the talc.
Ты обработала ему ноги, а я нанесу тальк.
You've done his feet and I put the talc on them.
Влажная рука. У вас есть тальк?
Maybe there's not enough talc.
Мыло, ветошь, туалетная бумага, бумажные салфетки, тальк, пена для ванн, спрей от насекомых, порошок ДДТ, чашки кофейные, чайные, веники, метёлки, щётки, метёлочки из перьев, всё за дёшево.
Everything for the house. Toothpaste, deodorant, detergent. glasses for coffee milk, capuccino. Brooms, mops, dusters.
Ветошь, туалетная бумага, бумажные салфетки, мыло, стиральный порошок, дезодорант, тальк.
Everything you need. Cloths, toilet paper, napkins...
- В статую спрятали наркотики. Но на самом деле это тальк.
They thought the statue contained drugs.
Хенрик, принеси мне тальк, пожалуйста?
Henrik, would you give me the talc, please?
Нет, Гастингс, это был не тальк, это был портняжный мел, который применяют столяры, для того, чтобы деревянные ящики легче двигались в пазах.
But I was suspicious of Mr. Worthing long before this. - Your key, Mr. Worthing.
Я принесу тальк.
- I'll get the talcum powder.
ƒл € девочек не рекомендуетс € использовать тальк,.. так как он может попасть во влагалище.
It's not a good idea to use talcum powder on the girls, because it gets inside the girl's vagina.
Что встал? Неси тальк!
Don't just stand there, get me the powder!
Тальк.
Talcum powder.
Там был тальк.
There was talcum powder.
" На внутренней части бедра миссис Лидс обнаружен тальк.
" Mrs. Leeds had traces of talcum on her right inner thigh.
А я нюхаю только тальк для детских попок.
The only powder I sniff now is Baby's Own.
Простите, это мой тальк для тела.
I'm sorry, that's my body powder.
Заберите тальк, включите подогрев на полную, засуньте его под лампы... Он не может себя охладить.
Take it away, crank up the heat, stick him under the lights, can't cool himself.
Безобидные повреждения, вызванные тем, что он вдохнул тальк.
Harmless lesions caused by talc inhalation.
Пахнет как тальк.
Smells like talcum powder.
Это тальк?
That's what really hurt.
Тальк, плюс синяк у него на ноге.
Was it the talcum powder? The powder, plus the bruise on his leg.
И что сыпал у вас тальк, на пол и везде.
Sorry I put a lot of talcum on your floor and that.
О, что это, тальк для ног?
Yep, this is feetpowder, right?
Мне нужен тальк, папа.
I need to chalk up, dad.
Ходжес подтвердил, что порошок, найденный на шлеме — тальк от подушек безопасности.
Hodges confirmed that the dust we found in the helmet was airbag talc.
Я схватил Тальк Могущества!
I've grasped the talcum powder of powerl
Тальк.
Talc.
У кого-нибудь есть тальк?
Does anyone have any talc?
Это тальк.
It's talc.
Белый порошок звучит как тальк.
White powder sounds like talc.
Тальк
Talcum powder.
В моем отчете, тальк сделан по специальной рецептуре с пятью эфирными маслами, используется в профессиональных спортзалах, включая мой.
In my report, powder's made with a special formulation with five essential oils, used in high-end gyms, including my own.
- Тальк?
Talc?
- Тогда как тальк попал в его тело?
So how did the talc get into his body?
Думаю, он провел много времени там, где тальк использовался, вдыхал его.
I'm thinking that he spent a lot of time in an environment where talc was used, breathed it in.
Такой же тальк используется для хирургических перчаток или для тех, что вы используете на месте преступления.
The same talc used in surgical gloves Or the evidence gloves that you use at the crime scenes.
Тальк или детскую присыпку?
Talc, or baby powder?
Тальк... если ты не планируешь уничтожать опрелость в подгузнике..
Talc... unless you're bombing diaper rash.
Если бы я мог ходить так, мне бы не нужен был тальк.
( laughs ) If I could walk like that, I wouldn't need talcum powder.
- А вы пробовали тальк, чтобы не терло?
- Have you tried powder?
Нет, мама, я не брал твой тальк.
No, Mother, I did not use any of your talc.
Дважды. Крахмал, тальк...
Cornstarch, talc...
Мука такая мелкая, что похожа на тальк.
So fine, it's like talcum powder.
С такой походкой, мне бы и тальк не понадобился.
If I could walk that way, I wouldn't need the talcum powder.
- Тальк, смешанный с мукой
- Talcum powder laced with flour.
Черт, кто-нибудь видел мой тальк?
Damn it. Has anyone seen my talc?
Пудра для лица... тальк, пищевая сода, и когда нарки пускают этот героин по вене, ее если не разрывает, то наглухо закупоривает.
Brick dust! face powder, talcum powder, bicarbonate of soda, so when they've been injecting for long enough, if the veins haven't collapsed, they get blocked.
Тальк считается?
Does talcum powder count?
Пардон. Извините меня. Я думал, что это был тальк.
It was the French chalk, which cabinetmaker use to let the drawers made of wood run more smoothly and with which Monsieur Worthing prepared beforehand the drawer containing the pearls.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]