English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Там откуда я родом

Там откуда я родом translate English

205 parallel translation
Конечно, там откуда я родом...
Of course, out where I come from...
Там откуда я родом, если ты говоришь женщине что женишься на ней, то ты делаешь это.
Where I come from, when you tell a woman you'll marry'er, by God you mean it.
Там откуда я родом. Если мужчине такое и нужно. Они об этом не говорят.
Where I come from if men need to do that sometimes they don't talk about it.
Знаешь, там откуда я родом, Лавиния, а это чертова дыра недалеко от Голливуда, люди постоянно говорят только о себе.
You know, where I come from, Lavinia... which, granted, is a hellhole... in West Hollywood...
Там откуда я родом выбор : либо пушка и значок, либо каска и молот.
Where I come from it was either a gun and a badge or a hard hat and a hammer.
Большая проблема там откуда я родом
A major problem in Reading, where they are.
Смерть Джейн Хансен... знаете, там откуда я родом, даже порез, царапина, сломанная нога - уже событие.
Jaynie Hansen's death, um... You know, where I'm from, you get a cut, a scrape, A broken leg is considered an accident.
Там, откуда я родом, мы не прятались в кустах, вы меня понимаете?
Where I come from, we don't skulk around in the bushes, you get me?
"Земляной орех" - так их называют там, откуда я родом.
Goobers, they call'em where I come from.
Там, откуда я родом, это просто лимонад.
Where I come from, that's soda pop.
Там, откуда я родом, - вот, кого мы называем дамой.
Where I come from, that's what we call a lady.
Там, откуда я родом, люди мечтают об этом.
Where I come from, people dream of it.
Там, откуда я родом, люди не разочаровывают.
Where I come from, people don't disappoint.
Там, откуда я родом, ртуть применяют, чтобы стимулировать аборт.
Where I come from, you take mercury to procure an abortion.
- Там, откуда я родом, если на гармонике не играешь так тебе ни одна баба не даст.
Where I come from, you don't blow no harp you don't get no pussy.
Видите ли, там, откуда я родом...
You see, where I come from...
Там, откуда я родом, мы ведем неверных жен не базар.
What we do where I come from is take our faithless wives to market.
Там, откуда я родом, ты не даришь подарок только потому что так надо.
Where I come from, you don't give someone a gift because you have to.
Там, откуда я родом, такие вещи называют хренотенью.
Well, where I come from, that's what we call a whopper.
Я покажу, как делаются дела там, откуда я родом.
I'll show you how we do things where I come from.
Там, откуда я родом, ты либо первый, либо ты дерьмо!
Where I'm from, either you're number one, or you ain't sh- -!
Петушиные бои незаконны там, откуда я родом.
Cock fighting's illegal where I come from.
А там, откуда я родом, таакие звезды! ... Ты открываешь глаза и... вокруг море звезд!
There are stars where I come from You open your eyes, there are stars everywhere.
Знаешь, что делают там, откуда я родом? Ничего.
Do you know what they're doing where l come from?
Там, откуда я родом, Прот, это обычно называли "самый быстрый пистолет на Диком Западе".
[Laughs] See, where I come from, Prot, that's called "the fastest gun in the West" routine.
Профессор, там, откуда я родом, это лишь общие знания.
Professor, where I come from, that's common knowledge.
Там, откуда я родом, много насилия.
There's a lot of violence where I come from.
Там, откуда я родом, их вообще не видно, такой воздух грязный.
The planet I'm from, couldn't see a one of them, pollution's so thick.
Там, откуда я родом, сдохшую свинью хоронят, потому что она подцепила хворь а не затем, чтобы потом её откопать и съесть.
Where I come from, you bury a dead pig because it's diseased, not because you're gonna dig it up and eat it.
Там, откуда я родом, это большие деньги.
Thirty thousand, what are you talking about?
Два миллиарда долларов! Там, откуда я родом, это большие деньги.
Two billion dollars!
Не там, откуда я родом.
Not where I come from.
Там, откуда я родом, колдуний уважают. Может, она избавит тебя от твоей проблемы?
She can help you with your woman problem.
Это калашников там, откуда я родом.
That's a kalishnikov where I come from.
( акцент жителя Глазго ) "Там, откуда я родом, так называется месяц, идущий после сентября"
( Glaswegian accent ) "Where I come from, that's the month after September."
Там, откуда я родом, нам никто советом не помогал!
Where I come from, we had nothing to be proud of.
Там, откуда я родом, если это работает... Ну да.
Where I come from, if it works- - Yeah, right.
Там, откуда я родом, выбор не большой.
Where I come from, you don't get tons of choice.
Там, откуда я родом, здания никогда не покидают своих мест без тебя.
Buildings never leave without you where I come from.
Там, откуда я родом, есть ещё много.
There's more where that came from.
Не знаю, возможно, это городская привычка, но там, откуда я родом, предпочитают иметь частное пространство.
I don't know, maybe it's a city thing, but where I come from, we like to have a little privacy.
Там, откуда я родом, мне нечем дорожить
I've nothing to hide
Там, откуда я родом, в пожарники вступают чтобы тырить барахло из чужих спален.
Back where I come from, you join the fire department to steal shit from people's bedrooms.
Но только не там, откуда Я родом.
But not where I come from.
Там, откуда я родом, есть университеты, места великих учений, куда люди идут, чтобы стать великими мыслителями.
Back where I come from, we have universities, seats of great learning where men go to become great thinkers.
Там, откуда я родом, не делают липосакцию, чтобы привлечь мужчину, я ем еще один пирог и делаю свое тело еще больше, ты понял о чем я?
Where I come from, I don't get lipo to attract a man, I eat another cherry pie and put more junk in my trunk, know what I'm saying?
Там, откуда я родом, много красивых Ирин.
Where I come from there are many beautiful Irinas.
Там, откуда я родом, быть легкоранимым чернокожим - сродни самоубиству.
Where I come from, thin black skin could get you killed.
Может удивлю тебя, но я должна помочь семье, когда она в кризисе, так поступают там, откуда я родом.
I'm sorry if it shocks you that I'd help my family out in a time of crisis, but that's how we do things where I come from.
Там, откуда я родом, Оскар, существует легенда, что в последние 12 дней в году можно предсказать погоду на следующий год.
Where I come from, Oscar, legend has it you can use the last 12 days of the year to predict the following year's weather.
Там, откуда я родом таких девушек называют "шлюхами".
Where I come from girls who act like I did are called sluts.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]