Тардис translate English
1,381 parallel translation
Но мы можем пойти по этому следу, если немедленно доберемся до ТАРДИС.
But we can only follow it if we get to the Tardis in minutes.
Пора возвращаться в ТАРДИС.
Let's get back to the Tardis.
Романа, идем в ТАРДИС, я объясню что делать.
Romana, off to the TARDIS I'll give you details later.
Так же, как знаю, что могу войти в ТАРДИС.
Same way I know I can get into the TARDIS.
Я могу запустить что угодно - от парового двигателя до ТАРДИС.
I can start anything from a steam engine to a TARDIS.
Еще два момента : я должен поставить на максимум уровень энергии на капитанском мостике и дематериализационное устройство должно быть активировано из ТАРДИС в тот же момент, когда я запущу здесь здесь эту ядерную печку.
Two things, I need to be the power to bridge at maximum to switch on the demat gun in the TARDIS, all at the same time as I start up this nuclear gas-oven here.
Хорошо, когда проберетесь, ты должен установить демат, стоящий рядом с ТАРДИС
Now, when you get through, I want you to go back the CET machine * * * * * the TARDIS.
У нас в ТАРДИС есть некоторое довольно сложное проекционное обрудование.
We've got some very sophisticated projection equipment in the TARDIS.
Идемте, мы должны будет попробовать запустить ТАРДИС.
Come on, we shall have to try and use the TARDIS.
Сенсорные индикаторы указывают, что ТАРДИС исчезла.
Sensors indicate the TARDIS to be missing.
О, вы имеете в виду ТАРДИС.
Oh, you mean the TARDIS.
Откройте ТАРДИС, принесите мне части.
Open the TARDIS, bring me the pieces.
И вы пытались взломать мою ТАРДИС, да?
And you tried breaking and entry into my TARDIS, didn't you?
ТАРДИС!
The TARDIS!
Вы заманите сюда Доктора и поможете мне получить доступ к ТАРДИС.
You will lure the Doctor here and help me gain access to the TARDIS.
Проблема в том, что моя ТАРДИС вернулась на Зиос.
The trouble is, you see, my Tardis is back on Zeos.
Но ты сказал, что твоя ТАРДИС осталась на Зиосе.
But you said your TARDIS was parked on Zeos.
- в моей ТАРДИС?
- in my TARDIS?
Мы с тобой в моей ТАРДИС, и что может случиться, когда мы окажемся внутри, а?
You and me in my TARDIS, and what happens then when we're inside, eh?
Дверь ТАРДИС открыта.
The TARDIS door is open.
Назад в ТАРДИС!
Back to the TARDIS!
Увидимся в ТАРДИС.
See you on the TARDIS.
Доктор, вы полностью активизировали все защитные системы ТАРДИС.
Doctor, you have fully activated all of the TARDIS'defences.
- ТАРДИС.
- The Tardis.
Да, я думаю, эта ТАРДИС будет нам очень полезна.
Yes, I think this Tardis will be very useful.
ТАРДИС делает его ненужным.
The Tardis has made it superfluous.
С помощью ТАРДИС.
Well, the Tardis.
Мы очень сильно перенапрягаем ТАРДИС.
We're placing a terrible strain on the Tardis.
ТАРДИС немного подташнивает.
The Tardis is feeling a bit queasy.
Оно поможет найти дорогу обратно к ТАРДИС.
To help you find your way back to the Tardis.
Это - возвращающее устройство для того, чтобы определить местонахождение ТАРДИС.
It's a homing device for locating the Tardis.
- Почему не ТАРДИС, Адрик?
- Why not the Tardis, Adric?
Что-то подняло ТАРДИС.
Something has picked up the Tardis.
Адрик, существует ли на вашей планете машина, способная поднять ТАРДИС?
Adric, is there any machinery on your planet that could lift the Tardis?
Для них ТАРДИС - просто большой камень.
To them the Tardis is just a big boulder.
Если ТАРДИС так тяжела, как вы говорите...
If the Tardis is as heavy as you say...
Да я не тебе, я ТАРДИС.
Not you, the Tardis.
- ТАРДИС - Тип 40.
- The Tardis is a Type 40.
Романа, ты идешь в ТАРДИС, а я в святилище.
Romana, you take the Tardis, and I'll take the inner sanctum.
Нет, ты идешь в ТАРДИС, а я в святилище.
No, you take the Tardis. I'll take the inner sanctum.
Как ты вообще позволил ему пробраться на ТАРДИС?
What you do mean letting stowaways aboard the Tardis?
Ты должен помочь мне изучить сердечник памяти ТАРДИС.
I want you to help me tap the memory core of the Tardis.
Информация о вампирахполностью отсутствует в базах данных ТАРДИС.
Information on vampires totally absent from Tardis databanks.
Он вернулся из Тардис?
Is he coming back from the Tardis?
Вечно он сматывается в ТАРДИС в самый ответственный момент.
He can clear off in the Tardis whenever he likes.
Ты спрятался в нашей ТАРДИС, ты...
You stow away in our Tardis, you...
Когда Доктор вернется из ТАРДИС, ему понадобиться наша помощь.
When the Doctor gets back from the Tardis, he's going to need your help.
Когда ты видишь меня расхаживающим взад-вперед по этой части ТАРДИС, будь хорошим мальчиком, не отвлекай меня, если это не слишком срочно.
Whenever you see me in this part of the Tardis pacing up and down like this, be a good chap and don't interrupt me unless it's terribly urgent.
- Но на ТАРДИС нет боевых постов.
- But the Tardis doesn't have battle stations.
Математическая модель внешности ТАРДИС основана на ее внешнем виде.
What the mathematical model of a Tardis exterior is based upon.
ТАРДИС.
The Tardis.