Тебе это с рук не сойдёт translate English
126 parallel translation
Лестер, тебе это с рук не сойдёт!
Lester, you will not get away with this!
Тебе это с рук не сойдёт.
You can't get away with it.
Ты должен мне 8 штук! Тебе это с рук не сойдёт!
I've got my own work to do now.
- Тебе это с рук не сойдёт.
- You'll never get away with this.
Тебе это с рук не сойдёт.
You'll never get away with this.
Тебе это с рук не сойдёт.
You won't get away with this.
Что он имел в виду под "тебе это с рук не сойдёт"?
What did he mean, "you won't get away with this"?
Нет-нет, тебе это с рук не сойдёт, Джемма.
No, no, you are not going to get away with this, Gemma.
Тебе это с рук не сойдёт!
You won't get away with this!
Тебе это никогда не сойдет с рук!
You'll never get away with that!
- Тебе это не сойдет с рук.
- You can't get away with it.
Ну, во-первых, тебе это никогда не сойдет с рук.
Well, for one thing, you'd never get away with it.
Тебе это с рук не сойдет!
You're not gonna get away with this.
Гарри. Тебе это не сойдет с рук.
Harry, you'll never get away with it.
Это не сойдёт тебе с рук, доктор.
You won't get away with this, Doctor.
Тебе это с рук не сойдет.
- You won't get away with this.
Тебе это с рук не сойдет.
You're not going to get away with this.
Говорю тебе, Кэму Уинстону это с рук не сойдёт.
I tell you, Cam Winston has not heard the last of this.
Тебе это просто так с рук не сойдёт, Я буду преследовать тебя.
You won't get away with this, I'll come after you.
Это не сойдёт тебе с рук, как сошёл Ишвар.
I won't let you do the same thing you did to Ishbal, nor will I let you kill Ed!
- Тебе это с рук не сойдёт!
- You ain't getting away with it.
И это тебе так с рук не сойдет.
It's gonna fall on you.
Не думай, что это сойдет тебе с рук просто, потому...
Well, don't think that you can get out of this, you know, by just...
Знаешь, тебе это с рук не сойдёт.
Stewie, you shouldn't actually even be alive, you sniveling little creep.
Ты, клочок пуха, тебе это с рук не сойдет.
You fuzz ball, you'll never get away with this.
Тебе это с рук не сойдет.
You won't get away with this.
Тебе это с рук не сойдет!
You won't get away with this!
И это тебе просто с рук не сойдет!
That dog ain't gonna hunt.
Не думай, что тебе сойдет это с рук!
Don't think that you're going to get away with this!
и тебе это просто так не сойдет с рук.
And you're not getting away with this.
- Тебе это так просто с рук не сойдет.
- You won't get away with it.
Тебе это с рук не сойдет.
One don't get round with that.
Тебе это с рук не сойдет!
You won't get away with it!
Не думай, что это сойдёт тебе с рук!
Do not think it will stop there.
Это не сойдет тебе с рук, Шоу.
You're not gonna get away with this, Shaw.
А когда узнала, что мы ищем украденные предметы в связи с убийством, ты поняла, что тебе это просто так с рук не сойдет.
And once you realized we were investigating the stolen objects as part of the murder, you knew you couldn't get away with it.
Не знаю, как ты заставил Мо Не, но тебе это с рук не сойдет.
I don't know how you manipulated Mo Ne, but... things will not turn out as you want them to.
Я знаю, что ты сделал. Мы все знаем... Тебе это так с рук не сойдет.
I know what you did- - we all know- -
Это не сойдет тебе с рук.
You won't get away with it.
Тебе это не сойдет с рук.
You will never get away with this.
Тебе это с рук не сойдёт, обещаю.
You won't get away with it, I promise you that.
Но правда в том, что это никогда по-настоящему не сойдет тебе с рук.
But the truth is, you'll never really get away with it.
- Тебе это так с рук не сойдет.
- This will have consequences.
В этот раз тебе это так просто не сойдет с рук.
You will not walk away this time.
- Не знаю, как тебе это удалось, но тебе это с рук не сойдет. Что не сойдёт?
I don't know how you did this, but you won't get away with it.
Если хоть волос упадет с их голов, тебе не сойдёт это с рук.
Do you dare move them one hair. Me absolutely will not let you off.
Это тебе не сойдет с рук!
You're not gonna get away with it!
Тебе это не сойдет с рук.
You are never gonna get away with this.
Тебе это с рук не сойдет.
You are never gonna get away with this.
Тебе не сойдет это с рук так легко.
You're not walking away from this.
Тебе это с рук не сойдет, Аксель.
Well, you're not gonna get away with this, Axl.