English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Телекинез

Телекинез translate English

70 parallel translation
Ясновидение. Телекинез.
Clairvoyance, telekinesis.
- Телекинез.
- Telekinesis.
Верите ли вы в НЛО, в астральную проекцию телепатию, экстрасенсорные способности, ясновидение что можно сфотографировать дух, телекинез медиумов, которые вешают через транс, в Лох Несское чудовище и в Атлантиду?
Do you believe in UFOs, astral projections mental telepathy, ESP, clairvoyance spirit photography, telekinetic movement full-trance mediums, the Loch Ness monster and the theory of Atlantis?
Это значит, вы всегда могли использовать телекинез.
You could have used your telekinetic abilities at any time.
Ты остановила время или использовала телекинез?
You didn't freeze time or move anything?
- Телекинез, умение передвигать вещи с помощью...
- Telekinesis : the power of moving- -
В большинстве все прочитанное сводится к тому, что телекинез - это психический феномен который проявляется в моменты сильного эмоционального стресса.
Most of my reading suggests that telekinesis is a psychic phenomenon that occurs during extreme emotional distress.
Телекинез? - Управление сознанием.
- Telecoercion, actually.
Я не верю в телекинез.
I don't believe in telekinetics.
Будто у нас телекинез, у нас телекинез.
It's like we're telekinesic, we're telekinesic.
У меня для тебя есть только 2 слова, Санч - телекинез.
I've got two words for you, Sanch - telekinesis.
Телекинез.
Telekinesis.
Предсказание, Телекинез... Останови если что нибудь покажется знакомым.
precognition, telekinesis... stop me if any of this sounds familiar.
Если навскидку, спелеология, телекинез, я плачу в финале "Моей девушки"
Off the top of my head I can think of spelunking, uh, telekinesis not crying at the end of My Girl.
Телекинез, предчувствия.
Either telekinesis are premonitions.
У кого из твоих жалких друзей телекинез?
Which one of your sorry friends has telekinesis?
Телекинез.
- Telekinesis.
Одно слово, Пенни... Телекинез.
One word, penny... telekinesis.
Или, по-простому, телекинез.
Just an easy way of saying telekinetic.
Уолтер, вы несерьезно... - Телекинез. - Нет.
Walter, you're not seriously talking about - telekinesis.
На рисунке показано, что ты должна использовать телекинез?
So the drawing implies that you need to use telekinesis?
Они хотели выбирать свои способности : телекинез, пирокинез, даже способность переходить в другую вселенную. без моста
They wanted to tap into those abilities- - things like telekinesis, pyrokinesis, even the ability to cross over to another Universe without a bridge.
"Телекинез". Да.
– "Telekinesis." – Yes.
Нет, это... телекинез.
No, it... It's telekinesis.
" Телекинез :
" Telekinesis :
Телекинез. Есть предел твоим талантам?
You're missing the action, kids.
Так почему он не забрал твой телекинез?
So, how comes he didn't take your telekinesis?
Три Т. Третья - телекинез.
The three T's. The third being telekinesis.
Телекинез...
STEPHEN : Telekinesis...
Телекинез..
STEPHEN : Telekinesis...
Телекинез..
Stephen : Telekinesis...
Телекинез, исцеляющая сила, ограниченный контроль над погодой.
Telekinesis, healing powers, limited weather control.
Телекинез.. и телепортация.
Telekinesis... and teleportation.
В основном мы пытались помочь ей контролировать телекинез, а не развивать новые умения.
Mostly we were concentrating on helping her control her telekinesis, not developing new skills.
Среди побочек - телекинез, сверхсилы и отличная причёска.
Side effects include telekinesis, super strength and cool hair.
И прежде, чем мы обучили его, телекинез Данбара был как пожарная часть.
And before we trained him, Dunbar's telekinesis was like a firehouse.
"Телекинез для начинающих".
"Telekinesis for beginners."
Касл, в последний раз, телекинез не сущ...
Castle, for the last time, telekinesis is not r...
Они описывают это как телекинез.
They described it as a telekinetic event.
Телекинез и Телепортация
STEPHEN : Telekinesis... And teleportation.
Третья сила - телекинез
Third power is telekinesis.
Телекинез...
Telekinesis...
Просто практиковал свой телекинез, сэр.
Just practicing my telekinesis, sir.
У нее - нейроэлектрические связи, телекинез, психические манипуляции.
Her thing is neuroelectric interfacing, telekinesis, mental manipulation.
Физическая магия, телекинез, двигают хрени, поднимают хрени, многие умеют летать.
Physical kids, telekinesis, move shit, lift shit, most can fly.
Это не просто чтение мыслей или телекинез... Это что-то другое.
It's not just the mind-reading or the telekinesis... it's something else.
Телепатия, телекинез...
Telepathy, telekinesis...
Ж : У Бобо телекинез.
Bobo's got telekinetic powers.
Или психокинез, но, некоторые говорят телекинез.
Or psychokinesis, though some prefer telekinesis.
Телепортация, телекинез, как вы это называете, и поверьте, я видела все это.
Teleportation, telekinesis, you name it, and believe me, I have seen it all.
Предпoлагаемая спoсoбнoсть перемещать предметы либo вызывать изменения в предметах усилием мысли ". " Телекинез.
" Telekinesis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]