Телятина translate English
97 parallel translation
Ничья телятина не сравнится с твоей.
There isn't a calf in the world smells that good.
Фасоль на плите, телятина в буфете.
Beans on the stove, veal in the cupboard!
Говядина из Шароле, свинина из Перигорда,..... баранина из Бретани, телятина из Нормандии.
Beef from Charollais, pork from Périgord lamb from Brittany, veal from Normandy.
Телятина, можжевельник и немного жульничества.
Veal hocks, a bit of salted, some juniper... and a little scamming.
И музыка, телятина на блюде Все то, что чужеземец очень любит
Wine, music, mes amis - that's all there could be wished for.
Это молодая, свежая телятина.
- It's young, fresh veal.
Это телятина!
It's veal!
Эта телятина...
The ve... veal is delectable!
а это всё - телятина!
It's me, S... Stuart Hample! And this is veal!
Телятина по восемь лир за кило?
Veal at eight lire a kilo.
Передайте своему боссу, что в прошлый раз, телятина была второсортная.
You'll tell your boss that last time the veal was second-rate.
( veal - телятина ) Телятина хорошая?
- The veal is good?
Телятина.
Cows.
Телятина!
Weakling!
У нас также есть тушёная телятина, сеньора, если хотите.
We also have veal stew if you like, ma'am.
- Телятина?
Veal's my favorite food.
Не стоило беспокоиться. Ну, вообще-то, телятина на завтра.
Oh, well, actually the veal is for tomorrow night.
Подожди, есть телятина.
Wait, there is veal.
Если у меня телятина, у нее тоже.
If I have a veal, she has a veal.
Телятина с базиличным соусом.
Veal with basil sauce.
Жареная телятина, помидор tapenade, и жареные баклажаны.
Grilled veal, tomato tapenade, and roasted eggplants.
- Выглядит как телятина.
- Looks like veal.
- Это не телятина.
- It's not veal.
Дорогой мой, если в меню сказано "Шнитцель по-венски", то это обязана быть телятина.
My dear man, if it says "Wiener Schnitzel" on the menu, then it has to be veal.
Телятина, картофеть, клубника, молоко.
Veal, potatoes, strawberries, milk.
Вареная телятина с картофелем, клубника, молоко.
Cooked veal with potatoes. Strawberries with milk.
Где телятина, жаркое, сосиски? Где бобы, паштет из оленины?
Bring the roasted lamb... the sausage and the beans... the venison...
Это телятина, Ваша Честь.
That's a veal roast, Your Honor.
- В понедельник у тебя жареная телятина...
I've put labels on them...
Эх, но телятина...
Oh, but veal.
Телятина хвостовик.
Veal shank.
Телятина, венский шницель...
Chunky calves, a Wiener Schnitzel...
Ну, как телятина?
How's the veal?
Сегодня у нас отбивная телятина.
I'm making veal piccata.
- Отбивная телятина.
Veal piccata.
Телятина, Анджело.
Veal.
Простым людям вроде нас телятина не грозит, месье Фрай.
The calves have not to be afraid.
На обед сегодня телятина.
We're having veal.
Боже, это телятина?
Oh, God. Is that veal?
- Вчера ему не понравилась телятина.
- He didn't like the veal.
Телятина - это вкусно.
Veal is delicious.
ТЕЛЯТИНА
VEAL
Телятина, взятая от их матерей в течение двух дней после рождения, привязаны в шее и сохраненный ограниченным препятствовать мускулам развиваться.
Veal, taken from their mothers within two days of birth, are tied at the neck and kept restricted to keep muscles from developing.
Это телятина в чайном соусе.
This is a lamb in tea sauce.
Что это? - Тушеная телятина.
- That's braised veal.
- Почки, потроха, улитки, телятина.
And then there's our specialities, kidneys, tripe...
Какая телятина?
Veal?
Телятина с черносливом!
Whoopee, veal with prunes!
Телятина.
Veal.
Телятина.
Excellent choice.
В сливе что, застряла телятина под соусом марсала?
Is that veal Marsala stuck in the intake?