English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Тогда что ты здесь делаешь

Тогда что ты здесь делаешь translate English

105 parallel translation
Тогда что ты здесь делаешь, на этой плавучей куче мусора?
Then what're you doing out here in this floating junk pile?
Тогда что ты здесь делаешь? !
What are you doing here then?
Тогда что ты здесь делаешь Жду лимонада.
I don't want to dance with you, Mr. Mara. What are you doing here then?
- Тогда что ты здесь делаешь? - Я жду.
Well, they say you should always get a second opinion.
- Тогда что ты здесь делаешь?
What the hell are you doing here, then?
Тогда что ты здесь делаешь, если Чехословакия лучше Штатов?
What are you doing here if, uh... Czechoslovakia's so much better than the U.S. of A?
- Тогда что ты здесь делаешь?
- Then what are you doing here?
Тогда что ты здесь делаешь?
Then what are you doing here?
- А тогда что ты здесь делаешь? И нечего корчить дурачка!
- Then what are you doing out here, don't play dumb!
- Тогда что ты здесь делаешь?
WELL, THEN WHAT ARE YOU DOING HERE?
Тогда что ты здесь делаешь, скажи мне?
Then what are you doing here? Out!
- Тогда что ты здесь делаешь?
Then what are you doing here?
Если у тебя выходной, тогда что ты здесь делаешь?
If you have the day off, what are you doing here?
- Ничего. - Тогда что ты здесь делаешь?
- Then what are you doing here?
Тогда что ты здесь делаешь?
So what are you doing here?
Тогда что ты здесь делаешь?
Then what are you doin'down here?
- Тогда что ты здесь делаешь?
- What are you doing here then?
Тогда что ты здесь делаешь?
Well, then why are you here?
Тогда что ты здесь делаешь?
So, why are you here?
тогда что ты здесь делаешь?
Then what are you doing here?
Тогда что ты здесь делаешь?
- Then what are you doing here?
Ладно, тогда что ты здесь делаешь?
- Okay. Then what are you doing here?
- Нет. - Тогда что ты здесь делаешь?
Then what are you doing here?
Тогда что ты здесь делаешь?
So what do you do here?
Если не сейчас, тогда что ты здесь делаешь?
How about right now? What are you doing here?
Тогда что ты здесь делаешь кроме того, что демонстрируешь мне свое неуважение?
Then what the hell are you doing here, huh, besides disrespecting me?
- Тогда что ты здесь делаешь?
- Then why did you come?
Тогда что ты здесь делаешь?
So then what are you doing here?
Тогда, что ты здесь делаешь?
Then why are you here?
- Тогда, что ты здесь делаешь? - Пришла посмотреть на вас.
I came to take a look at you.
Тогда что ты делаешь здесь?
So what are you doing here?
Тогда, что ты здесь делаешь?
Well, what are you doing here?
Тогда что ты здесь делаешь?
Then what the hell are you doin'in here?
Что же ты тогда здесь делаешь?
What are you doing here then?
Что ты тогда здесь делаешь?
What are you doing here?
- А что ты тогда здесь делаешь?
- What are you doing here?
Я серьёзно. Так что ты тогда здесь делаешь?
So what are you doin'here?
- Тогда что ты делаешь здесь?
what are you doing here?
- Тогда, что ты здесь делаешь?
- So, what are you doing here?
Что ты тогда здесь делаешь?
What are you even doing here then?
Так, если ты жил в Калифорнии, тогда что ты делаешь здесь?
So, if you were living in California, then what are you doing back here?
Тогда что ты делаешь здесь?
Then why are you sitting out here?
Ну, раз ты не проводишь раскопки на моей могиле, тогда что здесь делаешь?
So, what were you doing here if you weren't digging me out of my grave?
Тогда, что ты здесь делаешь?
What are you doing here then?
Тогда что ты ещё здесь делаешь?
Then what are you doing here?
Просто... просто остановись на секунду и подумай... подумай о том, что ты здесь делаешь, и тогда мы начнём с начала, ладно?
Just--just stofofoa a c and think--think about what you're doing here, and then we'll start again from the top, okay?
Тогда... что ты здесь делаешь?
But... what are you doing here?
Что ты здесь делаешь тогда?
What are you doing here then?
Тогда я не понимаю, потому что, если ты знала об этом, тогда что ты делаешь здесь, когда твой настоящий враг на другом континенте?
Well, then I'm confused. Because if you know this, then why are you here when your real enemy is on another continent?
Если ты пытешься вернуть своего бывшего, тогда что ты делаешь здесь со мной?
If you're trying to get back with your old boyfriend, what are you doing here w with m?
Тогда что ты делаешь сидя здесь, в темноте, а?
Then what are you doing sitting out here in the dark, then?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]