Тону translate English
359 parallel translation
Я тону.
I'm drowning.
Я хотел бы помочь вам, но я буквально тону в предложениях.
Well, I'd like to help you, but I'm just dripping with offers.
Я ищу вас по всему Брайтону девушки.
I've been searching all over Brighton for you girls.
Пока Ким вёз сообщение к полковнику Крайтону... этот джентльмен, как глава Британо-Индийской секретной службы... получил тревожные новости от своих агентов... которые сообщали о беспорядках и грабежах.
While Kim was carrying the message to Colonel Creighton... that gentleman, as head of the British-lndian Secret Service... was receiving disturbing reports from his agents. Reports that warned of bloodshed and plunder.
Я получил от одного моего пассажира очень ценную информацию... которую надо немедленно доложить полковнику Крайтону.
And I took from one of my passengers a very valuable communication... which must reach Colonel Creighton urgently.
А потом отвёз бы к полковнику Крайтону, который бы как следует тебя отругал.
Then I'd take you to Colonel Creighton, who'd lash you with his tongue.
Судя по тону, всё таки говорил.
I suspect that he has. He hasn't said much.
Тону!
I'm sinking! I'm sinking!
Пьер, я тону!
Pierre! I'm sinking!
Тону!
I'm sinking!
Я тону, тону. "
I sink, I sink. "
я тону.
I'm going under!
А полковнику Брайтону Вы не сказали.
Yet you did not tell Colonel Brighton.
Я тону...
I'm sinking...
Тону...
Sinking...
Смотрите, он уходит! Уходит! Я тону!
Look, the water's rising.
Помогите, тону!
I'm drowning.
Я тону! Я не умею плавать!
I'm going to drown.
Раньше умел, а сейчас я тону! Тону!
I used to know, but now...
Мы утонем! - Я тону!
I sent the helicopter back.
Я тону! - Нет, нет, смотрите туда!
I'm drowning.
Я тону!
I'm drowning!
Я тону... дорогой мой.
Sinking... my darling.
Тону в городских улицах.
Sinking into the city streets.
Мне приснилось, что я тону в пустыне из банкнот по 1000 рупий.
I found myself sinking into a desert of 1,000-rupee notes.
Дайте Клейтону их имена, звания и личные номера.
Give Clayton this man's name, rank and serial number. For all of them.
Но по ее тону я почувствовала, что делала она их с любовью.
It sounded as if they were made with love. Well, they were made with mayonnaise.
"Я живу, я умираю, я горю и тону".
"I live, I die, I burn and I drown."
Я живу, я умираю, я горю и тону.
I live, I die, I burn and drown
Опять, кажется, наставления будет читать, судя по тону.
Judging by his tone, he's going to start sermonizing again.
Тону, ты засыпаешь.
Tony you're sleeping.
- А есть версия, где я падаю с моста и тону?
How'bout the version where I go over the bridge and drown?
Ой, мама, я тону, тону.
Oh mother, I'm drowning, I'm drowning
Помогите, я тону!
Help, I'm sinking!
Господи, мне кажется, что я тону или что-то в этом роде...
Jees, I feel like I'm drowning or something.
Тону!
I'm drowning!
Я тону, и ты буксируешь тело на базу.
- I drown, and you tow me back to the rig. No.
Я тону! На помощь!
I'm drowning!
Я тону, тону.
I'm sinking. I'm sinking.
Я в нем просто тону.
It's so dreamy you could bathe in it.
Если я и тону, то прививаю вкус к музыке дуракам вроде вас. Благодарю! 23 года, значит, я капитан корабля дураков.
If I'm sinking instead of singing, it's thanks to retards like you 23 years as captain of the Ship of fools.
Чудища и чудеса Ветра и приливы Две слезинки Я тону в них Как в волнах
Devils and wonders, winds and tides, two tiny tears, two tiny waves to drown myself in.
Затем он получает доступ в дом к майору Клейтону под предлогом что ему нужно оставить записку.
Then he came to the house of Major Rich, under the pretext of leaving a note.
По тону твоего голоса я заключаю, что ничего не вышло.
I assume from your tone of voice you were unsuccessful.
Я тону. Помогите.
I'm drowning!
Господи, я тону!
Oh, God, I'm drowning!
Я погиб. Я тону. Я сел на риф "Мэдлин Бассетт".
I'm sunk, scuppered, Madeline Bassetted at last.
- Я тону!
- I'm drowning.
Тону.
Tonu.
Эй, я тону.
I'm sinking!
Тону!
Help me!