English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Травки

Травки translate English

474 parallel translation
Прогулка в раю среди зеленой травки и цветов.
Walk in paradise among the green grass and the flowers.
- Я хочу покурить травки.
- I want to smoke marijuana.
Будешь стоять, как следует, дам тебе травки. Хочешь? Только спокойно.
Stand still and I'll give you some hay do you want some?
Знаете, я увидел, что никто тут не дымит, поэтому не смог отделаться от мысли, что эта куча народу просто помирает тут без травки.
You know, I saw your smoke and I couldn't help thinking there's a bunch of people probably dying for some kicks.
Я буду снимать фильм в субботу, и это его День рождения он написал мне этим утром и ему понравится получить немного травки.
L'll be filming on Saturday, and it's his birthday he wrote to me this morning and he would like to get some grass.
Могу я купить у Вас немножко травки?
Could I buy some pot from you?
Хочешь травки?
YOU WANT SOME GRASS?
Травки? - Ага.
GRASS?
Травки не найдётся?
You got any grass?
Как звали того парня, который Дал тебе кулёк травки?
What was the name of the guy who gave you the bag of grass?
Тауро, надо завязывать с курением травки.
Tauro, you've got to quit smoking all those joints!
Думаю, надо подбросить еще травки в костер.
I think I'm gonna throw another key on the fire.
Или возьми Брайана и Энди на школьную стоянку травки покурить.
Take Brian or Andy out to the parking lot to get high.
А как насчет травки?
And how about some grass?
большой мастер противозаконного закулисья, кавалер колумбийского "ордена травки", предавший отца. Куда прёшь, старуха!
That great master of the extreme right wing knight of Columbus ex porro that defrauded his own father...
Немного травки покурили.
We smoked a little grass.
Бля, я подумал, нас полиция накрыла из-за травки.
Fuck sake. Thought you was the drug squad. Come on in.
— колько травки ты уже выкурила?
How much incense you been burning up here?
Можешь сходить поразвлекаться а когда ты придешь домой покурим травки и посидим вместе до самого рассвета.
You run ahead and have fun, and when you come home we'll smoke a little grass and we'll do it'til the sun comes up.
Немного травки пробуждает фантазию, ага?
They stimulate thought, insight, fantasy. Right?
Если хочешь травки, вперёд.
If you wanna dope, go ahead.
Вместо того чтобы читать "Браво" ты бы лучше курил побольше травки
Instead of reading magazines teens should smoke a joint. Schäfer.
Покурите травки, выпейте вина, делайте что угодно, лишь бы вам двоим было хорошо.
Smoke some joints, drink wine, whatever it is to get off on each other and be happy.
Помнишь, мы нарисовали листок травки на водонапорной башне?
Remember we were gonna paint that pot leaf on the water tower?
Ты что, курнул плохой травки?
You must have smoked some bad granola.
- Сколько травки ты выкурила вчера вечером?
How much pot did you smoke last night?
Ты курнула травки что ли, пока я спал?
What did you smoke before I woke up?
Если он покурит, ему становится лучше, но без травки...
If he smokes pot it's better, but without pot...
- У нас нет травки.
- We have nothing to smoke.
"Красивая" болтовня ни о чём, постоянное курение травки...
Talking "stylish" nonsense, smoking pot all the time...
Однако, и это большое однако клеточная генетика и исследования людей, полагают что, дым от травки - это фактор риска в приобретении респираторного заболевания.
However, and this is a big however cellular genetic and human studies all suggest that the smoke from pot is a risk factor in acquiring respiratory disease.
ћне надо еще травки.
I need to get some more pot.
Хочешь травки?
Want to smoke some ganja?
За продажу травки богатеньким детишкам.
For dealing weed to some rich kids.
Это... для поддержки твоей травки, понимаешь меня?
It's like, "beep, beep"... Back up your truck, man.
Я никогда не встречал злого курильщика травки.
I never met me an angry pot smoker.
Хотя я бы была круче, если бы мы смогли достать немного травки.
It'd be cooler if we could score some weed, though.
А я помою молодые побеги, известные также как "травки".
Vic : AND I'LL WASH THE BABY FIELD GREENS, OTHERWISE KNOWN AS WEEDS.
Не хотите травки? Очень хорошая.
I got some great Moroccan!
-... что не хочешь травки?
- a Rachid pick-me-up?
Травки хочешь?
Reefer?
- Травки хочешь?
- Reefer?
— Полагаю, от травки вы откажетесь?
I suppose you don't want any? Why not?
Но с этой травки так есть хочется.
Makes you hungry though.
Ты можешь достать для меня еще немного этой травки?
I was wondering if you could get me some more of that stuff.
У неё проблемы с лёгкими потому, что она слишком много курила своей травки которая вредна для вас.
Lung problems because he smoked too much turtle weed which is bad for you.
Хочешь травки?
Do you want grass?
Он заплатит, сколько захочешь Покурите травки, он сделает все ".
" He'll, uh, you know... He'll... He'll pay you what you want.
- Парень дал мне травки.
- It's a matter of taste.
Собери мне травки в саду.
Wait, do you want to help?
Гильзой для травки?
A joint?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]