English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Трогала

Трогала translate English

283 parallel translation
- Я его не трогала.
- I never touched it.
Я её не трогала.
It's never passed my lips.
- Она трогала меня. - Ты уверен в этом?
I tried to stay out of her way, but she kept following me.
Я трогала мебель и испачкалась.
I touched furniture. It was all dusty.
Я ничего не трогала.
I haven't touched anything.
Я тебя не трогала.
I didn't touch you.
Нисса, ты не трогала стабилизаторы размера?
Nyssa, have you touched the dimensional stabilisers?
Ты ничего не трогала у меня в столе?
Did you touch anything in my desk?
Я ничего не трогала у тебя в столе
I didn't touch anything in your desk
- Я никогда ее пальцем не трогала.
I've never hit her. - Fight later!
- Я ее не трогала. - Но кто-то тронул!
"l didn't touch her." Somebody touched her!
Я их не трогала.
I have not kept them.
- Я трогала свои.
- I've touched mine.
Эй, из нас двоих только я их трогала.
Hey, of the two of us, I'm the only one who's touched them.
Последней девушкой, которая меня трогала, была Джина Дизимон.
Last girl that touched me was gina disimone.
Я её трогала!
I've touched it!
Ты трогала моих кукол?
Were you playing with my dolls?
У меня из головы не выходит эта обезьяна, которая трогала меня рукой.
I'm still stewing'about that ape laying'his hand on me.
Она ничего не трогала.
She didn't touch anything.
А я трогала его.
And I played theirs.
Прошлой ночью я не могла заснуть, ходила по дому и все трогала.
I didn't sleep a wink last night I just walked around my place touching everything.
Говорю же, я его не трогала.
I told you I wasn't touching it.
- Я не трогала твои вещи.
- I haven't touched any of your things.
И трогала их своими руками!
She was the last to touch them!
Это все придает мне шарм, но если бы я знала это заранее, ничего бы не трогала.
it gives me character, but if I'd known... I wouldn't have touched it.
- Ты трогала этого демона?
- You touched one of the demons?
Но я ничего не трогала.
But I didn't move anything.
- Да, но я ничего не трогала.
- Yeah, but I didn't move anything.
Я не хочу, чтобы ты трогала меня... потому что я весь вспотел от разминки.
I didn't want you to touch me... because I'm all sweaty from the workout.
Ты трогала меня так, как никто раньше не трогал.
You touched me in ways I've never been touched before.
- Я не трогала твои дурацкие карты.
- I didn't touch it!
- Ничего не трогала.
- Haven't touched a thing.
Рэйчел, ты еще не трогала волосы Эльдада.
Rachel, you haven't touched Eldad's hair.
Ты трогала мои вещи?
- Did you go through my shit? - I didn't.
Ты не забыл, когда я тебя тут вот трогала, у тебя ножки тряслись?
You know how when I touch you there, it makes your whole leg tingle?
А вот когда здесь трогала, тогда...
And when I touch you here...
Она меня за ногу трогала.
She touched my leg.
Меня пугают люди, которых я не трогала.
I'm scared of people I can't touch
Я не трогала его комнату.
I haven't touched his room
На твоем месте, я бы его не трогала.
Though I wouldn't, if I were you.
Я их не трогала.
I haven't touched it.
Я ничего не трогала.
- I didn't touch it.
- Она трогала твой пенис?
- She touch your penis?
Я не трогала...
I can't see it.
- Я ничего не трогала!
- I didn't, God damn it!
- Я их не трогала.
- I didn't touch them.
Да, но вот было время, приходил сюда торчок... закупался маленько, и ни одна живая душа его не трогала.
Yeah, but before a dope fiend come down here cop a little somethin', ain't nary a soul hassle him.
Ты его не трогала?
Did you move it?
- Я ничего не трогала.
- I didn't touch a thing.
- Нет, трогала!
- Yes, уou did.
Ты это трогала?
Did you touch this?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]