English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Трёхочковый

Трёхочковый translate English

68 parallel translation
Трёхочковый!
Three strikes!
Не, будет трёхочковый за линию.
No, line is three.
Стэкхаус сливает трёхочковый гол. Время вышло, и матч выигрывает "Даллас" у команды гостей "Сан Антонио Спёрс" со счётом 109 : 108.
Stackhouse draining a three-pointer as time ran out, leading Dallas to a 109 to 108 victory over the visiting San Antonio Spurs.
Никакой это не трёхочковый.
It ain't raining threes.
Трёхочковый бросок.
Three-pointer.
И за минуту до окончания, Скотт забивает трёхочковый. Итог игры - ничья. Это один из тех вечеров, который Нейтан Скотт запомнит до конца своей жизни.
And Scott ties the game on a three-pointer with a minute left to play folks, Nathan Scott is having one of those nights he's going to remember for the rest of his life.
Забей трёхочковый и скажу.
Shoot a three for it.
"трехочковый бросок здесь и Трёхочковый там"
( goofy voice ) : three-pointer this and three-pointer that.
Брайан Ньювал. Трёхочковый!
Brian Newall with the three!
О, я рассказывал, как я делаю ложное движение, типа, отдаю пас, прокидываю мяч между ног, и засаживаю трёхочковый?
Oh! Did I tell you about the time I did the fake pass between-the-legs dribble and pulled up with the three?
Наконец-то праздник на улице фанов Thunder после матча, когда Кевин Дюрант смог преодолеть свой спад, набрав 32 очка во второй половине, вколотив трёхочковый под занавес матча, эффектное возвращение Thunder и победа над Hornets...
Finally, it's a good day to be a Thunder fan here in Oklahoma City as last night, Kevin Durant just broke out of his slump scoring 32 big points in the second half hitting a three-pointer at the buzzer as the Thunder come back in grand style and beat the Hornets- -
Дальше выстрелю тебе в башку, и это трёхочковый!
The next shot I make is your head, and it's a slam dunk!
- - и трёхочковый бросок!
Three-pointer. Mm!
Трёхочковый!
Three-pointer!
Я вот гадаю, сможет ли он заколотить трёхочковый.
I'm wondering if he can dunk.
Трёхочковый!
From downtown!
Трёхочковый!
Touchdown!
Ты только что помешал этому квартербэку забить трёхочковый.
Whoa. You just denied this quarterback a three-pointer.
Трёхочковый!
Trey!
Трёхочковый Джема! Что, пытаешься слепить дом из таких ляпов?
What, are you trying to build a house with those bricks?
Это трёхочковый.
It's a home run.
Он называется "Данковый трёхочковый баскетбольный отжиг от" Сладкоежки ".
It's called "Sweetums dunktastic three-point B-ball blast"
Бедный новичок упал, блокируя трёхочковый.
This poor freshman fell when blocking a three-pointer.
Ты имеешь в виду трёхочковый?
You mean a 3-pointer?
Трехочковый вон там, суперсилы не используем.
Three-pointers outside of the crack. No powers.
Нам нужен трехочковый игрок, чтобы забивал.
We need a three-point man, a man who can shoot the pill.
Да не поможет нам никакой трехочковый, нужна защита.
I don't care if you have the best shooter, you gotta get back on defense.
- Дэннис...! [Комментатор по ТВ] Это трехочковый...
- That's a three-pointer.
Нам нужно забить трехочковый.
We need touchdown in less than three.
Бросай трехочковый, бросай трехочковый...
Go for three, go for three...
- А как тебе понравился трехочковый?
- Man, how sweet was that three-pointer?
Трёхочковый.
Three.
И это трехочковый "математико-гол."
That's a three-point "math-ket."
Трехочковый.
A three-pointer.
Ты видела его лицо, когда ты забила трехочковый?
Did you see his face when you sunk that three-pointer?
Уэйн "Слэм-данк" Ригсби забивает трехочковый.
Wayne "Captain Clutch" Rigsby nails the 3.
Парень, который только что не забил трехочковый.
The guy's who about to miss the jumper.
Это - трехочковый бросок.
It's a slam dunk.
Трехочковый бросок из гостиной.
Three-pointer from the living room.
Кобе Брайнт, трехочковый на последних 5 секундах?
Last five seconds, kobe Bryant, three-pointer?
Я трёхочковый заколачиваю в раз.
I can dunk.
Выбил трехочковый, даже не...
At three-point shooting, don't even- -
Трехочковый! Да!
3-pointer!
"Бросает трехочковый, но промахивается."
Takes a 3, and he misses.
"Миллер бросает трехочковый, и попадает."
Miller takes a 3, and he makes it.
Он передает Джонсу трехочковый.
He hits Jones for the 3.
Рей Ален бросает трехочковый и конец игры.
Ray Allen for three at the buzzer.
Вы видели девушку, которая бросает двадцатку и поднимает руку так, словно забила трехочковый, а потом возвращается в защиту?
You ever see how the girl, when she drops the twenty, she holds her hand up like she shot a three-pointer, then gets back on defense? Bam!
Трехочковый!
Three points!
И он забрасывает трехочковый. Поразительно.
All the President's Men is factual, Monsieur Esposito.
Трёхочковый слэм-данк.
Three point dunk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]