Тузик translate English
39 parallel translation
- Тузик. - Чего?
Little Dog.
Тузик. Плешивый.
Little Dog, Scabby Head!
Сенька-Тузик звонил.
Senka Tuzik called me.
Вот Сенька-Тузик детекторные приёмники делал.
Well, Senka Tuzik, for instance. He assembled crystal receivers.
Бразильцы порвут их как тузик грелку.
Brazil will eat them alive!
- У вас есть собака Тузик?
- You guys have a Denny's?
Если я скажу так, Сабу, она порвет меня, как Тузик тряпку.
If I do that, Saboo, she will pummel me into the dirt.
Они же порвали нас, тузик грелку!
They tore into us like a pack of wolves!
Да я тебя щас порву как тузик грелку! Ты че, гонишь?
How about I put a gun to your face right now?
- Было бы у меня времени побольше, я б тебя порвала как Тузик грелку.
If I had more time, I'd bat you around like a cat toy.
Если дать ему автомобильную покрышку, он разорвёт её, как Тузик грелку.
If you give him a car tire, he will tear it apart in a second.
И это говорит человек, который отметелил меня, как тузик грелку во время последнего раунда боев без правил?
Said the man who swatted me around like a tether ball on our last arena challenge.
Так что когда она сказала мне, что он вышел и взялся за старое, я разрешила ей порвать его как тузик грелку.
So when she said to me That he was out and up to his old tricks again, I gave her the go-ahead, told her to tear him a new one.
Мы их порвем, как тузик грелку, а потом...
We are going to suck them up and spit them out and I think the...
Нас порвали, как тузик грелку.
We're done for. Why didn't you blow the horn?
Порвал его как Тузик грелку.
Messed him up like he was dog meat.
Мы порвём их, как Тузик грелку!
We are gonna rock the knick knackers.
- Ты порвал меня как тузик грелку.
- You've ruined me for any other man.
- Вчера вы сказали, 400, Тузик.
Yesterday you said 400, Acey.
Давай, Тузик. 500?
Come on, Acey. 600?
Он напихает мне в задницу и порвёт как тузик грелку.
He damn near kicked my ass before he tore off.
Я рву их как Тузик грелку, вот уже два года из последних четырех.
I wiped the floor with them two of the last four years.
не могу! Как Тузик грелку!
Lame.
Парень почти порвал меня как Тузик - грелку.
Guy was about five seconds away from tearing me apart.
Тузик?
Tuzik?
Тузик!
Tuzik.
Тузик.
Tuzik.
В следующий раз, когда она предстанет перед судом, то надерет им всем задницу и порвет как тузик грелку, ясно?
Next time she's in front of the judge, she's gonna kick ass and take names, OK?
Порвут тебя, как Тузик грелку.
They're gonna tear you to pieces.
Мы сделали это, тузик.
We did it, pup.
Это только ты и я, тузик.
It's just you and me, pup.
Ну, все лучше, чем Шарик или Тузик.
Well, it's better than buster or spot.
Тузик.
Toozik.
Тузик — банальное армянское прозвище, мистер Донован, вроде "братана" или "чувака".
Toozik is a common Armenian nickname, Mr. Donovan, like "buster" or "dude."
В том случае, если ты помогал и предоставил убежище для Джима Гордона, что угодно, я порву тебя, как Тузик грелку.
If you're providing aid and shelter to Jim Gordon, anything- - a glass of water- - I will bust you like a bum I never met.
Да, потому что мы надираем задницу и рвём как тузик грелку.
Yeah, because we've been kicking ass and taking names.
Всё, что нужно парню - хороший тренер, и он будет готов надрать копов, как Тузик грелку.
All this kid needs is the right trainer, and he's gonna be ready to bust that cop open like a donut-filled piñata.
Уделываю тебя, сынок, как тузик тряпку, в твоей же игре.
I'm smoking you, son, like a Cuban cigar, at his own game.
Я порву их, как тузик грелку, можешь не сомневаться.
Yeah, I'll break them into little pieces for you, you have my word on it.