English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Тусовщики

Тусовщики translate English

48 parallel translation
Мы с женой не сильно-то тусовщики, так что...
My wife and I aren't really party people, so...
- А этот его фильм "Тусовщики"! Винс Вон там такой котик!
That movie he did, Swingers Vince Vaughn is so cute!
- "Тусовщики".
Swingers?
- Очень приятно. "Тусовщики"...
It's a treat. Swingers kicked ass.
"Рокки Марчиано", "Столкновение с бездной", "Тусовщики"...
Rocky Marciano, Deep Impact, Swingers.
В Миллбруке побывали все тусовщики 60-х.
Anyone who was hip in the 60s came to Millbrook.
Нет, серьёзно, "Круглосуточные тусовщики" – это сногсшибательно.
No, seriously, 24 Hour Party People was just a knock-out.
Тусовщики, соберитесь и держитесь на ногах.
Gather'round, party people, and hold onto your legs.
Не, мы - заядлые тусовщики.
nah, we're partyers.
"Тусовщики".
Swingers.
"Тусовщики".
"Swingers."
Тусовщики не выходят из дома раньше 9 : 00.
Party people don't start the rounds till 9 : 00.
Внимание, тусовщики...
Attention, party people...
Тут должны быть тусовщики.
It's got to be a guy's night, that's why.
Остались только тусовщики и неместные.
Only the out-of-towners and true partiers are sticking it out.
Тусовщики, Рон, это для тебя.
Party people, Roan, this is for you.
Это были крысы-тусовщики.
- Hmm. - It was a rat rave.
Куда делить те тусовщики, что отвели меня на дискотеку, заставили надесть открытый топ, а закончилось тем, что я совала деньги в плавки танцовщика в клетке?
What happened to the party people who took me to a rave, and I got to wear a tube top, and I stuffed cash in a caged go-go boy's speedo?
Мы по-прежнему тусовщики.
We're still party people.
Что творим, круглосуточные тусовщики?
What's up, 24-hour party people?
Знаете, тусовщики и наркоманы.
You know, partiers and druggies.
Привет, тусовщики!
Hey, party people!
Ну, знаешь... прогульщики, курильщики, тусовщики...
Well, you know... skipping, smoking, screwing... The uzhe.
Как дела, тусовщики?
What's up, party people? !
Всем за мой счет, тусовщики!
Shots on me, party people!
Привет тусовщики
Holla, party people.
Тусовщики, кто готов помелочиться?
Party people, who's ready to get their trivia on?
Холла, тусовщики!
Hollah, party people!
Привет, тусовщики.
Hey, party freaks.
Туда ходят и тусовщики. И цивильные люди тоже.
Yeah, you got party people, but also suits and whatnot.
Так, тусовщики, поехали.
All right, party people, here we go, here we go.
Эй, тусовщики, вас слышно на весь коридор.
Hey, party people, I could hear you all the way down the hall.
Все тусовщики быстренько ретировались, когда вызвали скорую?
All the partygoers ran out when he called 9-1-1?
Ну как жизнь, тусовщики?
What up, party people?
Здравствуйте! Тусовщики.
Hello, party people.
Тусовщики!
Party people!
- Тусовщики!
Ah, the party guys!
Светские тусовщики общались с политиками а вместе с обществом пришла пресса и постоянно растущая репутация.
Socialites mingled with politicians. And with the smart set came the Press and an ever growing reputation.
Чё как, тусовщики!
What's up, party people?
- "Тусовщики".
- Swingers.
Да, точно. "Тусовщики"
Yeah, right. Swingers.
- Ну что, тусовщики?
What is up, party people?
- Я вас не слышу, тусовщики! Покричите!
I can't hear you, Club Men, make some noise!
Тусовщики в сборе!
Yeah, party people!
Тусовщики любят хорошие тематики.
Club kids love a good theme.
Без разницы, они богатенькие, путешествующие по всему миру тусовщики, и они хотят устроить вечеринку в нашем десерт-баре, чтобы отпраздновать развал своего брака.
Anyway, they're rich, globe-trotting socialites, and they want to throw a party at our dessert bar to celebrate the collapse of their marriage.
Здаровки, тусовщики.
[blows whistle ] [ overlapping shouting ] - Holla, party people. - [ all gasp]
А ещё неутомимые тусовщики.
Also, magnificent partiers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]