English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Тусуемся

Тусуемся translate English

121 parallel translation
Обычно мы тусуемся здесь, сэр.
This is the place where we like to hang out, sir.
Понимаешь, мы тусуемся уже несколько дней.
- See, we've been partying for a couple of days.
Мы же тусуемся, Боб!
Party, Bob.
- Завтра вечером тусуемся.
- Tomorrow night we hang out.
Я думал мы тусуемся, вроде того, как это было в детстве.
We were fooling around, like when we were kids.
Оуен, мы сегодня тусуемся в Бронзе. Присоединишься?
Owen, a bunch of us are loitering at the Bronze tonight.
A теперь мы вмазываемся героином и тусуемся в клубе.
- No, but he should be. [Laughing ] - [ Laughing]
Тусуемся с книгами, у меня, сегодня?
Study jam, my house, tonight?
Да... мы здесь тусуемся.
YEAH, WELL, WE'RE ALL HANGING OUT.
Видимся с ним в районе, вместе тусуемся и гуляем...
I see him around, We go out sometimes.
- Мы и сейчас тусуемся.
- Well, we still hang out.
Футбол там смотрим, тусуемся.
We just kinda watch football and hang out.
Мы не тусуемся с девчoнками, не ходим на танцы.
We never go on dates. Never go to any dances.
- И не только разговаривает. Mы вместе тусуемся, в обнимочку.
Not only did she speak to me, we walked together.
Просто тусуемся на старой лодке на дне карьера в Ньюарке.
Just hangin'out on an old boat at the bottom of a quarry in Newark.
Мы тусуемся вместе.
We're hanging out.
Это означает мы не тусуемся с маленьким детьми.
It means we don't hang out with a little kid.
Мы встречаемся, тусуемся вместе.
Mess around. But it's no big deal.
Вы знаете, мы с приятелем тусуемся довольно долго и все это время я уговариваю себя, что на самом деле это ничего не значит, понимаете?
You know, my buddy and I have been messing around for quite a while, and this whole time I kept telling myself that it didn't really mean anything, you know?
Не совсем дружу, но мы близки, и мы вместе тусуемся.
Not actually friends exactly, but we're tight, and we hang out.
В этот год мы тусуемся вместе или не тусуемся вообще.
This year we party together or not at all.
- Просто тусуемся.
- Just hanging out, you know?
Мы все так же тусуемся вместе дни и ночи напролет, просто теперь еще и занимаемся... невероятным, срывающим крышу, потрясным сексом.
We're still hanging out every day and night, it's just that now we're having... incredible, mind-blowing, earth-shattering sex.
В смысле, мы расстались, и мы все еще тусуемся вместе.
I mean we broke up and we still hang out.
Мы, не то чтобы встречаемся, а скорее тусуемся вместе.
We're just kind of hanging out a lot.
Мы тусуемся.
We hang out.
мы где-то тусуемся, она напивается, ну знаешь, совсем без памяти, и в темноте она путает меня с Тони, и она начинает трогать меня везде,
Well, OK, right, we're out, yeah, and she is drunk, you know, totally mentalled and mistakes me for Tony in the dark, and her hands are everywhere.
Да, мы здесь тусуемся.
'You know, he's just h-hanging out.'
Просто тусуемся.
Just hanging out.
То есть, мы все друзья, тусуемся вместе.
I mean, we're all together, friends hanging out.
Мы просто тусуемся.
We're just hangin'.
Мы не тусуемся в местах как это.
We don't hang out in places like this.
нет, нет, у моей сестры встреча с её доктором, а мы здесь тусуемся просто так.
No, no, my sister's meeting with her rapist, so we're just, you know, hangin'out.
У меня есть компания друзей-девчонок, и мы собираемся и тусуемся как будто мы парни...
Yeah. I've got a bunch of friends who are girls and we get together and hang out like we're guys...
Ладно тебе, Дженни. Мы все время тусуемся с тобой.
Come on, Jenny. we hang out with you all the time.
Мы просто тусуемся.
We're just hanging out.
— Мы не тусуемся.
- We don't party.
За то, что мы... Тусуемся с ними.
Here's to all of us... hooking up with all of them.
Мы с Дэнни не тусуемся.
Danny and i don't hang out.
- Мы не встречаемся. Мы, эм, мы просто... тусуемся вместе.
We are, uh, we're just... we're hanging out.
Мне очень нравиться проводить с тобой время, но я хотел убедиться, что не будет никаких недоразумений, что мы одинаково думаем о том, что между нами происходит, эм, о том, что мы тусуемся вместе.
But I just want to make sure we're on the same page about us, uh, hanging out like we do.
Теперь мы тусуемся на кладбище
Well, what are we doing, partying in a cemetery
Ну да, ты знаешь, мы просто тусуемся.
Yeah, you know, we're kind of just hanging out.
Мы с тобой тусуемся в первый раз, и то, когда я собираюсь уничтожить этот город!
This is the first time we've hung out socially, and it's when I'm about to destroy the city!
Давай скажем, что мы просто тусуемся вместе.
Let's just say we party.
К твоему сведению, мы тусуемся.
As per your suggestion, we're hanging out.
- Да, мы там тусуемся.
We always go in the sewer.
То есть, мы не тусуемся и все такое.
You know, either you're an athlete or you're not an athlete.
Ты и я тусуемся с Игги Попом, зажигаем, рассказываем истории.
You and me just hanging with Iggy Pop, rocking out, telling stories.
Мы тусуемся с Эшли.
I understand that.
Антуан "Скиллз" Тейлор, тусуемся на танцах 5-летних детей?
Antwon "skills" taylor crashing a 5-Year-Olds'dance? I was hoping to see you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]