English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты не должен был приходить

Ты не должен был приходить translate English

33 parallel translation
Ты не должен был приходить сегодня только потому, что ты приходил вчера.
You shouldn't have come today only because you came yesterday.
Извини, но ты не должен был приходить.
- You should not have come.
Ты не должен был приходить сюда.
You shouldn't have come here.
Ты не должен был приходить сюда, Росс. Раз у тебя есть работа.
You don't have to come here if you work, Ross.
Ты не должен был приходить.
You shouldn't have come.
Ты не должен был приходить, Лекс только что вышел
You shouldn't be here. Lex is just outside.
Я знаю, ты не должен был приходить.
I know you didn't have to come.
Ты не должен был приходить, ты же знаешь.
You shouldn't have come, you know.
Ты не должен был приходить сюда.
You weren't supposed to be here.
Ты не должен был приходить.
You shouldn't have come here.
Ты не должен был приходить в чей-то дом и оскорблять их так, как это сделал ты, даже если ты думаешь, что это очень благородная вещь... защита твоей невесты.
You do not go over to someone's house and attack them like that even if you think it's the honorable thing to do- - defending your bride.
Ты не должен был приходить сюда так поздно
You didn't have to come down here so late.
Ты не должен был приходить.
You did not have to come.
Декстер, ты не должен был приходить.
Dexter, you shouldn't be here.
Ты не должен был приходить сюда.
You should have never come here.
Ты не должен был приходить.
You shouldn't be here.
Ты не должен был приходить.
You didn't have to come.
Ты не должен был приходить, Гримм.
You shouldn't have come, Grimm.
Ты не должен был приходить.
You didn't really have to come.
Ты не должен был приходить за мной.
You didn't have to come back for me.
Я не должен был приходить к тебе, но ты меня пригласила, и я не мог отказаться.
I shouldn't have come over, but you invited me.
Ты не должен был сюда приходить.
You shouldn't have come here.
Ты так это называешь? Ты не должен был приходить сюда.
You shouldn't have come here.
Ты вообще не должен был сочинять мне никаких песен. И ты не должен был сюда приходить.
No,'cause you shouldn't have written me any songs and you shouldn't be here right now.
Ты не должен был сюда приходить, Дин.
You should not have come here, Dean.
— # Ты — вечный победитель, # — Я не должен был приходить.
¶ the invincible winner ¶ i know I shouldn't be here.
Ты никогда не должен был приходить.
You should never have come.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]