English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты не знаешь этих людей

Ты не знаешь этих людей translate English

26 parallel translation
Ты не знаешь этих людей.
You don't know them.
- Ты не знаешь этих людей.
- You don't know these people.
Ты не знаешь этих людей, так как знаю я... дерьмо.
You don't know these people like I do... shit
Ты не знаешь этих людей, не видишь их, и ты - жертва.
You don't know the guys, you're the victim.
Ты не знаешь этих людей.
You don't know this people.
Ты не знаешь этих людей, Пап.
You don't know these people, Dad.
Скайлер, ты не знаешь этих людей.
Skyler, you don't know these people.
Ты не знаешь этих людей.
You don't know these people.
Ты не знаешь этих людей, на что они способны.
You don't know these people, what they're capable of.
Елена, ты не знаешь этих людей.
Elena, you don't know these people.
Кристина, ты не знаешь этих людей.
You don't know these people, Christina.
Даже если я позволю тебе уйти там тоже самое, только хуже но ты будешь победителем, но не лидером и у тебя не будет меня ты не знаешь этих людей я знаю они говорят что я не могла контролировать тебя
Even if I let you out, it's the same out there, only worse. And you'll be a winner, but not a leader, and you won't have me. You don't know these people.
Ты не знаешь этих людей, Шерлок.
You don't know these men, Sherlock.
Ты не знаешь этих людей, не знаешь, с кем они связаны, и тебя потихоньку развращает власть.
You don't know who these people are, you don't know who they're connected to, and you're on some weird little power trip.
Ты не знаешь этих людей!
You don't know these people!
Но ты знаешь, иногда мне не хватает веры для всех этих людей.
Now, you know, I just don't have enough faith for all these people.
Нельзя было одному ехать, ты этих людей не знаешь, они на всю голову отмороженные.
You shouldn't be going alone. You don't know those guys they are totally nuts.
Ты не знаешь никого из этих людей, не так ли?
You don't know any of these people, do you?
Ты это сделал. Ты даже не знаешь этих людей, но ты раскрыл дело!
You don't even know these people, and you solved the case!
Ты даже не знаешь этих людей.
You don't even know these people.
Верно, но ты этих людей не знаешь.
That's true, but you don't know any of these people.
Ты даже не знаешь этих людей.
You don't even know these people!
Ты почти не знаешь этих людей.
You don't really know these people.
Оскар, я вымотан, и ты половину из этих людей не знаешь!
Oscar, I am exhausted, and you don't even know half of these people!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]