English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты не можешь просто уйти

Ты не можешь просто уйти translate English

166 parallel translation
- Ты не можешь просто уйти.
- You can't just leave
Слушай, ты не можешь просто уйти от Билла Брэкстона и ожидать, что он рухнет, как мёртвая собака.
Now look, you don't just walk away from Bill Braxton and expect him to roll over like a dead dog.
Ты знаешь, ты не можешь просто уйти.
I know you're not gonna leave.
- Ты не можешь просто уйти!
You can't walk away!
Ты не можешь просто уйти с чьим-то ребенком.
You can't just leave with somebody's baby.
В любом случае, ты не можешь просто уйти отсюда.
YOU CAN'T JUST WALK OUT OF HERE ANYWAY.
Ты не можешь просто уйти.
You can't just walk away.
Карлос, ты не можешь просто уйти с работы
Carlos, you don't just quit a job
Почему ты не можешь просто уйти?
Why can't you just walk away?
Крис, ты не можешь уйти просто так.
But, Chris, you can'tjust walk out like that.
Но ты не можешь просто так уйти.
Oh, but you simply can't leave us.
Ты не можешь проводить парня домой и уйти, просто пожелав доброй ночи.
You can't take a guy home and then leave him with just a good night.
Ты не можешь так просто уйти. Я не справлюсь с этим сам.
I don't mind it so much anymore.
Дружище, ты не можешь просто так уйти!
My friend, you can't get away like that!
Ты не можешь просто так уйти.
You can't just leave.
Ты не можешь просто так уйти.
You won't shake me off
Ты не можешь просто взять и уйти.
This is not something you can just walk out on.
- Ты не можешь уйти просто так.
- You can't go away like this.
- Ты не можешь уйти просто так.
- You can't just go.
- Ты не можешь вот просто так уйти.
- You can't leave.
Ты не можешь просто посыпать еду над их кроватками и уйти.
You can't just sprinkle food over their crib and leave.
Ты не можешь так вот просто уйти.
You won`t be allowed to walk away from this.
Ты не можешь так просто уйти!
Wait a minute, you can't just go!
- Ты не можешь уйти просто так.
- You can't just resign like this.
Ты не можешь просто развернуться и уйти от меня так.
You can't just turn and walk away from me like that.
Ты не можешь вот так просто взять и уйти, не дав мне сказать ни слова.
You can't just fly out of here without me having my say.
Ты не можешь просто взять и уйти, папа!
A changing of the guard? You can't leave, dad.
Ты не можешь просто спокойно уйти, да?
You just couldn't leave quietly, huh?
Подожди, ты не можешь просто так уйти.
Wait, you can't just leave.
Ты не можешь просто так дать ему уйти.
You can't just let him walk away!
Ты не можешь просто так дать ему уйти.
You can't just let him walk away.
Ты не можешь говорить такие вещи и просто уйти!
You can't say something like that and just walk out!
Ты не можешь сказать нечто подобное и просто уйти.
Come back here. You... you can't just say something like that and walk away.
Ты не можешь просто взять и уйти.
You can't just leave.
Ты не можешь сейчас так просто уйти.
You can't just leave now!
Ты же не можешь просто уйти.
I don't think you can leave.
Ты не можешь так просто уйти.
You can't just walk out.
Ты не можешь просто так уйти.
You don't get to quit.
Ты не можешь просто так уйти из Тринадцатого.
You can't just leave the 13th.
Мы не выйдем из чулана, а ты можешь просто уйти.
We're not comin'out the closet, so you can just go away.
Если ты думаешь, что ты можешь прийти и просто отобрать у них работу и что тебе ничего не угрожает.
If you think you can waltz in and just take their work, no danger.
Ты не можешь так просто сказать, что тебя разыскивают за убийство публичного человека, а потом так легко уйти.
You can't just say you're wanted for killing a public official and expect to walk away.
Ты не можешь уйти просто так... тебе надо поджечь дом.
I'll tell you what I think is happening. I think you can't walk away... so you're burning down the house.
Ты не можешь просто так уйти от меня, Джордж О'Мэлли.
You will not walk away from me, george o'malley.
Ты не можешь начать что-то говорить и просто уйти.
You can't start saying something and just leave.
Вот как раз поэтому ты не можешь дать Лексу просто так уйти.
Which is a really good reason Why you can't let lex just walk away.
Ты же не можешь просто взять и уйти.
You're not wearing your cross.
Ты не можешь просто так уйти из лечебницы.
You can't come and go out of rehab.
Ты не можешь говорить, что любишь кого-то и потом просто вот так уйти.
You don't say that you love somebody and then just walk out like that.
Ты ведь не можешь просто подойти к Великолепному и спросить у него.
You can't just walk up and ask for it.
Ты не можешь просто объявить о намерении завести ребенка и уйти.
You can't just announce you're having a baby and walk away.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]