English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты не поверишь в это

Ты не поверишь в это translate English

86 parallel translation
Ты не поверишь в это.
You won't believe this.
Моника, ты не поверишь в это.
Monica, you're not going to believe this.
- Ты не поверишь в это, Бэт.
You won't believe this, Beth.
Я должна рассказать тебе но ты не поверишь в это. Ты подумаешь, что я всё это придумала Ты вернулась?
I'm gonna tell you, but you're not gonna believe it.
Ты не поверишь в это.
You're not gonna believe this.
Лили, ты не поверишь в это.
Lily, you're not going to believe this.
Джема, ты не поверишь в это.
Jemma, you won't believe this.
Ты не поверишь в это! Ты была просто хитом вчерашнего вечера!
You are not gonna believe this.
Ты не поверишь в это
You are not going to believe this.
Нет, это ты не поверишь в ЭТО!
You will not believe this!
Ты не поверишь в это
You're not going to believe this.
Ты не поверишь в это.
You're not going to believe this.
И, ты не поверишь в это, но родители Чеза пытаются закрыть "Пожарную Станцию".
Um, and you're not gonna believe this, gonna believe this, but Chaz's parents are. But Chaz's parents are trying to shut down. Trying to shut down the firehouse.
Эй, ты не поверишь в это.
Hey, you're not gonna believe this.
Ты, может, в это и не поверишь но под огнем эта Зверюга становится настоящим человеком.
You might not believe it but under fire, Animal Mother is a truly fine human being.
Барбара, ты в это не поверишь.
Barbara, you are not going to believe this.
Сэм, ты же не поверишь в это. Отчеты по Сайксу за два года не указывают на Кимбла.
Sykes'records for the past two years show no calls to Kimble.
Ты даже не поверишь что они там делают потому что... В общем.. Это просто невероятно, чувак.
You're not gonna believe what they're doin', not'cause I made it up... but because it is so... unbelievable, man.
Не знаю, поверят ли присяжные в это, и поверишь ли ты но я верю.
I don't know if the jury will believe it or if you will but I do.
- Ты не поверишь сколько извращенцев можно встретить в это время.
- You wouldn't believe the weirdos out...
- Ты в это не поверишь.
- You're not going to believe this.
ЧУВАК, ТЫ ПРОСТО В ЭТО НЕ ПОВЕРИШЬ. Я ВСЕ-ТАКИ ПЕРЕЕХАЛ.
Dude, you're not going to believe it.
Анна, ты в это не поверишь.
JACQUE :
Ты в это не поверишь. Но когда-то я был завидным мужиком.
You might not believe this... but I was once a very remarkable man.
Джулиус, ты в это не поверишь!
Julius, you're not gonna believe this!
Ты в это не поверишь
You're not gonna believe this. Hmm?
Ну разве не клёво? Но это случится лишь в том случае, если ты поверишь в Бога.
But the only way it can happen is if you embrace God.
Это.... ты в это не поверишь...
It's I - you're not going to believe this ¡ ­
Ты в это не поверишь. Смотри.
You're not gonna believe this.
Это был худший год в моей жизни, и ты не поверишь ни единому моему слову но теперь все закончилось.
Worst year of my life, And you wouldn't believe a word of it. But... it's all okay now.
Ты никогда не поверишь в это...
You're never gonna believe it.
Бэккетт, ты ни за что в это не поверишь...
Beckett, you are never gonna believe this.
Ты точно в это не поверишь.
You are so not going to believe this.
Ты должен просто повторять это снова и снова, пока ты действительно в это не поверишь.
You should just keep saying that to yourself over and over again, so you can actually believe it.
Ты никогда в это не поверишь!
You are never gonna believe this!
- Ты в это не поверишь.
- You are not going to believe this.
Ты никогда в это не поверишь.
You're never gonna believe this.
Ты в это не поверишь.
You're not gonna believe this.
Ты никогда не поверишь в это но репортёр, который напал на госпажу Блум часть семьи, которой принадлежит Деспина Оил
You're never gonna believe this, but the reporter that was hitting on Mrs. Agent Bloom is part of the family that owns Despina Oil.
Я не знал, как тебе это раньше сказать, я думал, ты мне не поверишь, но в кофейне
I didn't know how to tell you this before ; I didn't think you'd believe me, but the coffee shop,
Ты никогда не поверишь в это.
You're never gonna believe this.
Я должен кое-что тебе сказать и я не жду, что ты в это поверишь, но я достал деньги.
I got something to tell you, and... I'm not expecting you to believe this, but... I got the money.
Ты возможно не поверишь в это, но иногда родители взрослеют намного дольше, чем их дети.
You probably won't believe this, but sometimes growing up is harder on the parents than it is the kids.
Это просто.. после всего, что случилось в школе, ты не поверишь, но... с Финном Уолденом.
It's just... after everything that happened in school, you're not going to believe it, but, um...
Ты никогда в это не поверишь.
Hey, you're never gonna believe this.
Роадблок, ты в это не поверишь.
You ain't gonna believe this, Roadblock.
- Ты в это не поверишь.
You're not gonna believe this.
Ты не поверишь, кто вовлечен в это.
It's gonna be headline news. You wouldn't believe the people involved.
Ты никогда не поверишь в это..
You will never believe this.
Ты в это не поверишь.
You're not going to believe this.
Ты же в это не поверишь.
You don't believe that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]