Ты ничего не знаешь обо мне translate English
250 parallel translation
- Ты ничего не знаешь обо мне.
You know nothing about me.
Ты ничего не знаешь обо мне, Стейси.
You don't know anything about me, Stacey.
Ты ничего не знаешь обо мне.
You don't know anything about me.
- Ты ничего не знаешь обо мне.
- You don't know anything about me.
Пейси. И ты ничего не знаешь обо мне, парень.
And you don't know anything about me, kid.
- Ты ничего не знаешь обо мне.
- You know nothing about me.
- Ты ничего не знаешь обо мне, да?
- You don't know a thing about me.
- Ты ничего не знаешь обо мне.
- True, but from what I can tell you're pretty smart and funny reasonably hot. - You don't know anything about me.
Ты ничего не знаешь обо мне, мужик.
You know nothing about me, man.
У тебя моё тело. Но ты ничего не знаешь обо мне.
You may have my body, but you know nothing about me.
Dшdsstraff? Ты ничего не знаешь обо мне.
A needle motherfucker, what do you know about me man?
Ты ничего не знаешь обо мне... о том, что со мной случилось
You know nothing of me, or what I witnessed.
Ты же ничего обо мне не знаешь.
You don't even know me!
Но ты обо мне ничего не знаешь
But you don't know a thing about me. Such as whether you're a member of the Underground?
Я знаю о тебе все... а ты ничего обо мне не знаешь.
I know everything about you, but you know nothing about me.
После 9 лет ты все еще ничего не знаешь обо мне.
After 9 years you still know nothing about me.
- Ты ничего обо мне не знаешь.
You don't know anything about me.
Ничего ты обо мне не знаешь.
You don't know anything about me.
Ты не знаешь обо мне ничего.
You know nothing about me
Ты ничего не знаешь обо мне
You know nothing of me.
Ты ничего обо мне не знаешь.
You know nothing about me.
Ты ничего обо мне не знаешь. Знаю достаточно о таких, как ты.
I know enough of your kind.
- Что ты ничего обо мне не знаешь.
- You know nothing about me.
Ты ничего обо мне не знаешь!
Look what you did to me! Let go, bastard.
Ты ничего обо мне не знаешь.
I can throw these things.
Ты не знаешь ничего обо мне.
You don't know anything about me.
Ты ничего обо мне не знаешь, правда?
You don't know anything about me, do you?
Ты ничего обо мне не знаешь.
You don't know anything about me.
Никогда. Я работаю здесь много лет, а ты ничего обо мне не знаешь.
I've worked here for years, and you don't know a damn thing about me.
Ты не знаешь ничего обо мне.
You know nothing about me.
Ты ничего обо мне не знаешь, Рина. - Так что не лезь в это дело. - Да.
You don't know anything about this, Rena, so just stay out of it.
Не могу поверить, что после 10 лет ты ничего обо мне не знаешь!
I cannot believe that after 10 years you do not know one thing about me!
Тогда ты обо мне ничего не знаешь, так?
You don't know anything about me then, do you?
Ты обо мне ничего не знаешь.
You don't know nothing about me.
Ты вообще ничего обо мне не знаешь!
You don't really know anything about me.
Ты ведь ничего обо мне не знаешь.
But you don't know anything about me.
Ты ничего обо мне не знаешь, Рэй.
How easily do you think I scare?
Ты ничего обо мне не знаешь!
You know nothing about me!
Не делай вид, что ты ничего обо мне не знаешь.
Oh, don't pretend you don't know about me.
Ты же ничего обо мне не знаешь, верно?
You don't know anything about me, do you?
Ты обо мне ничего не знаешь!
You don't know a thing about me!
Ты безрассудный, но не отталкивающий. Ты ничего обо мне не знаешь.
Then, have me.
Ты вообще ничего обо мне не знаешь.
You don't know anything about me.
Ты ничего обо мне не знаешь!
You don't know anything about me.
А ты обо мне ничего не знаешь!
You don't know anything about me!
Ты ничего обо мне не знаешь.
You don't know about me.
Я забыла, что ты ничего обо мне не знаешь.
I forgot you don't know anything about me.
- Ты ничего обо мне теперь не знаешь.
- You know nothing about me now.
Ты ничего обо мне не знаешь!
You don't know anything about me!
Ты ничего обо мне не знаешь.
- You know nothing about me.
Ты Ничего Обо Мне Не Знаешь.
You don't know anything about me.