У меня был тяжёлый день translate English
130 parallel translation
У меня был тяжёлый день.
I had a tough day.
У меня был тяжёлый день.
I had a tough day. You know how hot it is here?
У меня был тяжёлый день.
I had a rotten day today.
У меня был тяжёлый день.
I've had a bad day.
- Да, у меня был тяжёлый день.
- Yeah, I had a tough day.
У меня был тяжёлый день.
Okay, I've had a long day.
Мне пора спать, у меня был тяжёлый день.
I gotta get to bed. I've had a hard day, beat it.
У меня был такой тяжелый день, что я уехал, не дожидаясь конца совещания.
I've had the most tiring day. As it was, I had to leave before the conference was over.
Ну, у меня был довольно тяжелый день, и я немного расклеился.
Well, I-I've had kind of a tough day, and I'm a little bit groggy.
Поговорим завтра, у меня был тяжелый день.
We'll talk in the morning. I've had a hard day.
У меня был очень тяжелый день.
I have experienced very fatiguing day.
— Ладно, детка, у меня был тяжелый день.
I've had a long day.
- Смотри пожалеешь Ты выглядишь усталой хорошенькой девушкой, а не просто хорошенькой девушкой у меня был тяжелый день, но уже все в порядке думаю весь Нью Йорк вышел за покупками
- You'll be sorry. Whew. You look like a tired beautiful girl instead of just a beautiful girl.
- Надо же. Ладно, был рад знакомству, но завтра у меня тяжелый день.
Well, I'm delighted to have met you but I have things to do tomorrow.
Франклин, у меня был тяжелый день!
I've had a hard day!
- Знаю, он будет в ярости... но у меня был тяжелый день.
I know he'll be furious... but I've had such a trying day.
У меня был тяжелый день.
I had a bad day, that's all.
Бризи, у меня был тяжелый день, и я не хочу играть в игры.
Breezy, I've had a long day, and I don't feel like playing games.
Теперь закончим это нытье, у меня был тяжелый день.
Now quit nagging, I had a tough day.
Ты мог бы попросить вежливо, потому что у меня был тяжелый день.
You have to ask nicely, because I've had a rough day.
У меня был тяжелый день.
I've had a rough day.
Тетя Вера, у меня сегодня был тяжелый день, и мне нужно поспать, правда.
Aunt Vera... I had a hell of a day, and I really have to get some sleep.
У меня был тяжелый день.
I've had a terrible day.
- У меня был тяжелый день.
- Things didn't turn out well today.
У меня был тяжелый день.
I had a rough day.
Полагаю, что у меня был тяжелый день.
I guess I was having a bad day.
Затем один нагнал меня, взял за руку и сказал : "Эй, девушка, у тебя был тяжелый день".
There were two of them... and one came up and took my arm... and said, "Hey, girlie, you're having a busy day."
У меня просто нет настроения, да и тяжелый сегодня день был.
I'm just not in the mood. I had a hard day, too.
У меня был тяжелый день.
I had a crazy day. I'm bushed.
У меня был тяжелый день
It was a hard day.
Все равно, у меня был очень тяжелый день, и тебе лучше мне объяснить.
Still, I had a really hard day, and you should probably tell me.
А, Дукат, у меня был тяжелый день.
Ah, Dukat, I've had a busy day.
У меня был тяжелый день.
I've had a busy day.
У меня был очень тяжелый день. Я слышал.
I have had a day.
Так что, да, у меня был тяжелый день.
So, yeah, I've had a day.
У меня был адски тяжелый день.
I've had one hell of a day.
У меня был очень длинный, тяжелый день.
I've had a very long, hard day.
У меня был тяжелый день.
I had a hard day.
У меня был такой тяжелый день.
I just had the hardest day.
- Извини, милый, у меня был тяжелый день.
- Sorry, honey, I'm just having a rough day.
Ой, извини, я не могу прийти, у меня был тяжелый день.
I can't come round because I've had ever such a long day.
Если вы не против, у меня был тяжелый день.
If you don't mind, I've had a stressful day.
У меня был такой тяжелый день. Некогда было даже поесть. И накраситься тоже.
I had a such day today... where I had no time to eat.
У меня был чертовски тяжелый день, еще хуже месяц.
I've had a hell of a day, an even worse month.
– Не злись, у него был тяжёлый день. А у меня?
Don't be angry, he had a rough day.
У меня был тяжелый день.
I had a bad day.
У меня был тяжелый день.
It was a rough day at the office.
Извините, я плохо спал сегодня, и у меня был тяжелый день.
I haven't slept, I'm having a shitty day. Yeah, I'm on edge.
У меня был очень тяжелый день.
Yeah, it's been a hard day.
Очень рад был снова тебя увидеть, но завтра у меня тяжелый день.
It's been a pleasure seeing you, but I got a big day at the office tomorrow.
У меня тоже был тяжелый день.
I had a hard day too.