English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / У нее не было выбора

У нее не было выбора translate English

91 parallel translation
У нее не было выбора - я был единственный из тех, кто остался.
She? She had no options. I was the only one left.
У нее не было выбора.
She didn't have a choice.
- У нее не было выбора, парень.
- She had no fucking choice, man.
- У нее не было выбора...
- She had no choice...
Но я был братом ее господина и у нее не было выбора.
But I was the lord's brother and she had no choice.
Мэгги не рожала, но у нее не было выбора, кроме как притвориться, что у нее тоже начались роды.
Maggie wasn't, but had no choice but to pretend to deliver at the same time.
Плюс, у нее не было выбора.
Plus, she had no choice.
- У нее не было выбора.
No choice, you see.
Напряжение, должно быть, было огромное, у нее не было выбора..
The stress must have been enormous. No choice.
У нее не было выбора.
It had no choice.
Может, у нее не было выбора.
So maybe she didn't have a choice.
У нее не было выбора.
She had no choice.
У нее не было выбора.
- She's no choice.
У нее не было выбора, кроме как ответить.
She has no choice but to push back.
У нее не было выбора, сэр.
She didn't have a choice, sir.
Она увидела, ей понравилось, она забеременела, у нее не было выбора.
She saw, she liked, she got pregnant, she had to.
У нее не было выбора, понятно?
She didn't have a choice, all right?
Кэтрин, у нее не было выбора, ладно?
Uh, Katherine. She didn't have a choice, okay?
У нее не было выбора.
He didn't give her much of a choice.
Ну конечно, ведь выбора у нее не было.
Of course, she had no choice.
У нее не было особого выбора.
She hadn't much choice.
У неё не было выбора.
I got no choice.
На самом деле, у неё не было выбора.
There was really no choice.
У неё не было выбора.
She had no choice.
Сейчас, Шон, знаешь, у нее не было никакого выбора.
Now, Sean, you know she had no other choice.
У неё не было выбора, который определил бы всю её жизнь.
She didn't have one choice to make her whole life.
Для того, чтобы поддержать своих Лесбов бодрствующими, у неё не было выбора.
She would have to make coffee.
- У неё не было выбора.
- Had no choice.
У неё никогда не было выбора :
She never had any peace :
я понимаю, что у неё просто не было выбора.
'Cause I see she had no choice in what she done.
У неё не было выбора, правда.
She had no choice, ma'am, really.
Возможно у неё не было выбора.
Maybe she had to be.
Может у нее не было выбора.
Maybe she's out of control.
Возможно, у нее не было другого выбора.
Maybe she didn't have any other options.
Это бы прокатило, если бы у неё не было иного выбора. Но ограбление банка? Сомневаюсь.
That would apply if she had no other choice, but holding up a bank, I doubt it.
Но опять же, если как следует поразмыслить, у неё не было другого выбора.
Well, then, come to think of it, she didn't have another choice.
Она была так напугана, у нее не было другого выбора.
She was scared, she had no other choice.
Поэтому у нас не было другого выбора, кроме как надеть на нее детский трос безопасности.
So we had no choice to put her on a child safety tether.
У неё не было выбора, этот адрес указан в её залоговом заявлении.
She had no choice, she was bailed to this address.
Или когда я предложил ей работу, когда у нее не было другого выбора, только, чтобы держать Эрика подальше от меня Когда я узнал, что я его отец?
Or how I offered her a job when she had no other option, only to have her take Eric away from me when I found out I was his father?
У меня не было иного выбора, кроме как написать за нее.
I had no choice but to write it for her.
Она написала Джорджу потому, что у нее не было другого выбора, также как и средств на существование.
Well, she contacted George because she has no other options and no means.
Она написала Джорджу, потому что у нее не было другого выбора.
Well, she contacted George because she has no other options.
- Видишь, у нее не было выбора кроме как обменять компанию, чтобы замять скандал. Этот чёртов бизнес абсолютно отвратителен.
Absolutely loathsome, the whole damned business.
Конечно, у неё не было выбора... но у остальных нас он был.
Of course, she didn't have a choice... but the rest of us did.
У неё не было выбора.
" She had no choice.
Но у неё выбора не было.
Of course she didn't have a say in the matter.
Возможно, у неё не было другого выбора?
She had no other choice, maybe?
У неё не было выбора, Ник.
She didn't have a choice, Nick.
Твоя мамаша была, и вправду, жирная, у нее выбора не было...
'Cause your mom was really fat, she kinda had no choice.
У нее действительно не было выбора.
She really had no choice.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]