English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / У неё всё в порядке

У неё всё в порядке translate English

162 parallel translation
У неё всё в порядке с психикой.
There's nothing wrong with her.
У неё всё в порядке?
Nothing wrong, is there?
У неё всё в порядке.
She's all right.
- Ах да, у неё всё в порядке.
Fine.
- У неё всё в порядке.
She has become an angel again.
У неё всё в порядке. Работает всё в том же издательстве.
She still works for the same publishers.
У неё всё в порядке. Они перевели книгу Перейры о глобализации.
They just published a translation of Pereira's book on globalization.
У неё всё в порядке?
- She okay? - Fine.
И Деннис Клин сказал, с языком у неё всё в порядке...
Hey, if Dennis Cling says there's nothing wrong with her tongue....
Я не собирался ее беспокоить, если у нее все было в порядке.
I wasn't going to bother her none if she done all right.
Проверьте всё ли у неё в порядке и пошлите её к чертовой матери.
If everything's in order send her away. - What about my man?
- Да у неё с головой не всё в порядке.
- She's out of her head!
У нее все в порядке.
She's with her old man, ain't she?
У нее все в порядке.
She's quite all right now.
Остаётся думать, что у неё с головой не всё в порядке.
- What's to think? He's a creep.
Хорошо, посмотрите на нее. У нее не все в порядке.
Well, you see, she's retarded.
У нее не все в порядке.
She's not well.
Все у нее будет в порядке.
She'll be fine.
У неё всё в порядке?
Is she okay?
У нее не все в порядке с головой. Я постараюсь помочь, Билл.
You can see she's not right in the head.
- Все ли у нее в порядке?
- Did Mrs. Ferrars seem well?
У нее все в порядке с лицом, приятель.
There's nothing wrong with her face, mate.
У нее гастроэнтерит. Он ей прописал микстуру, и завтра все будет в порядке.
She's got gastroenteritis, but she'll be fine tomorrow.
У нее с головой не все в порядке.
She has a major screw loose.
Я думаю, что у нее с этим все в порядке.
I guess she is, all right.
Если собака здесь уже давно и с тобой все в порядке, может у тебя нет на нее аллергии?
If the dog has been here that long and you haven't had a reaction, maybe you're not allergic to this dog.
Немного ослабла, но с головой у нее все в порядке.
A little weak, but she's all there.
Да сначала мы общий язык найти не могли... но теперь я уверен что у нее все в порядке, она умная.
Amber and I happen to agree on this one... so therefore I say she OK.
У нее была инфекция, но в данный момент с ней все в порядке.
She had an infection, but she's all right now.
Но врач сказал что у нее все будет в порядке.
But the doctor said she'd be fine.
Проверю только, все ли у нее в порядке.
I'm just gonna see if she's okay.
У нее три языка и противозачаточный колпачок, с ней все будет в порядке.
She's got three languages and a Dutch cap. She'll be fine.
Я хочу, чтобы у нее все было в порядке.
I want her to be OK.
У Эмилии все в порядке, она сидит дома, растит детей, а здесь у нее даже аттестата о среднем образовании не было.
Emilia is very well off, she stays home, takes care of the child, while here she didn't even have a high school diploma.
Она очень хорошенькая. Кроме того, не думаю, что у нее там все в порядке, понимаешь
She's cute too Except I don't think she's all there, you know
У нее все в порядке с трудовой этикой : ты заставила ее переделать салат 4 раза.
She has some work ethic. You made her remake the salad four times.
У нее все в порядке.
She's great. No need to worry.
У неё видать все в порядке, раз её так долго нет.
She must be doing good, to be out for so long.
Все в порядке, просто у нее хорошие новости.
It's OK, she's just had a bit of good news.
Все в порядке, Мэл, у нее был курс.
It's OK, she did a course.
Дядя, у нее все в порядке.
Uncle, Geet is absolutely fine.
Я думала, что у нее все в порядке.
I thought everything was okay.
Связь между вином и домохозяйкой, которая не хотела признать, что у нее не все в порядке.
Or the one between a case of fine wine and the housewife who hadn't wanted to admit she had a problem.
У нее не все в порядке, знаешь?
She's not well, you know?
Но доктор Бекетт сказал, что у нее со здоровьем все в порядке.
Dr. Beckett gave her a clean bill of health.
У неё в руках нет оружия, так что с ним будет всё в порядке.
Without a weapon in her hand, he should be all right.
Другими словами, у неё всё будет в порядке если она заплатит вам по 70 миллионов в течение часа.
In other words, she'll be fine as long as she pays you 70 million each in this hour.
Она верила в бога, так что у нее все в порядке.
She believed in heaven, so she's covered.
- Да ну, у неё всё будет в порядке.
- Nah, she'll be alright.
- У неё всё будет в порядке?
- She'll be alright?
У нее все в порядке.
She's good.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]