English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / У тебя проблемы с этим

У тебя проблемы с этим translate English

171 parallel translation
- У тебя проблемы с этим О.Мэлли?
- You got a problem with that, O'Malley?
У тебя проблемы с этим?
Do you have a problem with that?
А если у тебя проблемы с этим, нам следует поговорить.
And if you have a problem with that, we should talk.
Очевидно у тебя проблемы с этим, в следующий раз когда мы увидим Свитса, ты поднимешь этот вопрос?
Obviously, you have issues with this, so next time we see Sweets, you should bring it up?
У тебя проблемы с этим?
You got a problem with that?
И если у тебя с этим проблемы, то я тут ни при чем.
You won't have troubles upstairs in your bedroom, and you won't pick it out on me and everybody else. Ya understand, ya fuckin'wacko? You're crackin'up.
У тебя какие-то проблемы с этим?
You got a problem with that?
Я говорю "пока" соседке. У тебя с этим проблемы?
I'm saying goodbye to flat-mate, you have problem with that?
Я думаю у тебя всегда были проблемы с этим.
You were never good at that.
И у тебя с этим проблемы? - Да, немного.
Sure I do.
У тебя с этим проблемы?
You got a problem with that?
Если у тебя с этим проблемы, все вопросы к Хэммонду.
You got a problem with that, see Hammond.
У тебя есть проблемы с этим?
You got a problem with that?
Знаешь, если у тебя с этим проблемы, Манч, можешь не торопиться.
You know, if you got a problem with it, Munch, make it easy on yourself.
Поэтому если у тебя с этим проблемы...
So if you've got a problem with that...
- У тебя с этим проблемы?
- Any problem?
- У тебя с этим проблемы?
- You've got a problem?
У тебя есть с этим проблемы?
Is there a problem with that?
У тебя проблемы с этим ухом, так, Джо? У меня было ранение и теперь там проблемы с барабанной перепонкой.
You have a little trouble with that ear, don't you, joe?
И у тебя с этим проблемы.
AND YOU HAVE A PROBLEM
Я просто хочу знать - - что у тебя за проблемы с этим?
I just want to know - What's your problem?
- А у тебя с этим проблемы?
- You're having wood problems?
У тебя есть проблемы с этим?
What's wrong with that?
У тебя какие-то проблемы с этим, Бен?
You got a problem with that, do you, Ben?
У тебя с этим проблемы?
is that a problem?
- У тебя с этим проблемы, Кулак?
- Got a problem with that, Duke?
У тебя всегда с этим проблемы.
You always had a problem with that.
У тебя с этим какие-то проблемы?
Is that a problem for you?
Это произойдет, и если у тебя с этим проблемы, не будь в Германии.
It's happening, and if you have a problem with it, don't be in Germany.
С этим у тебя тоже проблемы?
You got a problem with that?
У тебя с этим какие-то проблемы?
You have a problem with that?
У тебя тоже с этим проблемы?
You got a problem with it now, too?
Потому, что у тебя должна быть весьма весомая причина давать Mikу таблетки, хотя ты знаешь, что у него с этим проблемы.
'Cause I'm sure you have a very good reason for giving Mike pills when you know that he has a drug problem.
Доверие нужно выстраивать. У тебя с этим проблемы, Стифен.
You have a problem Stephen.
У тебя с этим проблемы?
Do you have a problem with that?
У тебя с этим проблемы?
Is there a problem?
- У тебя с этим проблемы?
- You got a problem with that?
У тебя жжение, когда писаешь? С этим проблемы?
Is it a sting when you pee kinda problem?
У тебя с этим проблемы?
You have a problem with that?
Да, у тебя с этим проблемы?
- Yeah, you got a problem with that?
У тебя, похоже, с этим проблемы.
Something you seem to have a problem with.
У тебя с этим проблемы?
What, you got a problem with that? - Pfft.
Да что у тебя за проблемы с этим?
What is with this abuse thing?
Да. У тебя какие-то проблемы с этим?
Yeah.Do you have a problem with that?
У тебя есть с этим проблемы, Шэйн?
Do you have a problem with that, Shane?
Хорошо? А если у тебя с этим проблемы, то с жалобами можешь обратиться сюда.
And if you have a problem with that, then you can talk to our complaint department.
То, что у тебя с этим проблемы, не значит, что и нас всех надо лишать шанса на роман с домработником.
Just because you have issues doesn't mean the rest of us shouldn't have our chance at a hasher hookup.
У тебя с этим проблемы?
You getting any heat on this?
У тебя с этим проблемы?
You have a problem with this?
У тебя с этим какие-то проблемы?
No. Do you have a problem with that?
У тебя с этим проблемы, Пакард?
Is that gonna be a problem for you, Packard?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]