English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Уайтхед

Уайтхед translate English

59 parallel translation
Это передал мистер Уайтхед для тебя.
Mr Whitehead gave them to me, to give to you.
Пинки Уайтхед, ошибка природы.
Pinky Whitehead, the human fish belly.
Я не ожидал, что мой механик выкинет шутку в стиле Мэри Бет Уайтхед.
Well, I didn't count on my mechanic pulling a Mary Beth Whitehead, did I?
Уайтхед
Whitehead.
А господин Уайтхед - это твой отец?
Is Mr. Whitehead your Daddy?
Да, подождите меня там, господин Уайтхед
We'll hear from you then, Mr. Whitehead.
Господин Уайтхед?
Mr. Whitehead. It's Alex.
О, Лютер Уайтхед.
Ooh, luther whitehead.
Иэн Уайтхед.
Ian Whitehead.
Уайтхед был замешан в нападении.
Whitehead's been implicated.
Сержант Уайтхед и Клара ван Бюрен.
Sergeant Whitehead and Klara van Buren? Were you ever going to tell me?
Сержант Уайтхед и посол сказали, что стрелок выстрелил минимум три раза, прежде чем вышел из столовой...
Sergeant Whitehead and the ambassador both said that the gunman fired at least three shots before coming out of the dining room.
За день до перестрелки перед посольством, сержант Уайтхед возил Клару Ван Бюрен в индонезийский ресторан.
On the night before the embassy shooting, Sergeant Whitehead took Klara van Buren to an Indonesian restaurant.
Сержант Уайтхед, вы на связи?
Sergeant Whitehead, are you receiving?
Сержант Уайтхед все еще внутри, мы думаем.
Sergeant Whitehead, is still inside, we think.
- Уайтхед был вовлечен в нападение.
Whitehead's been implicated.
- Уайтхед был вовлечен.
Whitehead's been implicated.
Я ни капельки не верю, что сержант Уайтхед ответственен за случившееся этим утром, но он был там, его оружие пропало, а его напарник был застрелен из 9 мм.
I don't believe for one instant that Sergeant Whitehead is responsible for any of what happened this morning but he was there, his gun is missing and his colleague was shot with a 9mm.
Сержант Уайтхед теперь потенциальный подозреваемый.
Sergeant Whitehead is now a potential suspect.
Откуда они знают, что сержант Уайтхед подозреваемый?
How did they know Sergeant Whitehead is a suspect?
Уайтхед?
Was it Whitehead?
Посол сказал, что они с телохранителем ссорились, а сержант Уайтхед зашел в посольство их разнять.
The ambassador said he and his bodyguard were arguing and Sergeant Whitehead came into the embassy to help resolve it.
Столичная полиция решительно отрицает обвинение, что это один из их офицеров, констебль Уайтхед, сам раненый в результате нападения, может быть причастен, несмотря на неподтвержденные данные, что его пистолет был использован пистолет в перестрелке.
The Metropolitan Police have strongly denied the accusation that one of their officers, DS Whitehead, himself injured in the attack, was in anyway responsible, despite unconfirmed reports it was his gun used in the shootings.
А сержант Уайтхед?
And Sergeant Whitehead?
Сержант Уайтхед и Клара ван Бюрен.
Sergeant Whitehead and Klara van Buren.
Около часа назад, они обнаружили твою бывшую сотрудницу, Дебру Уайтхед.
About an hour ago, they found a former employee of yours, a Debra Whitehead.
Уайтхед!
Whitehead!
Уайтхед!
Where are you?
Уайтхед, я уже близко!
Whitehead! I know you're there!
Шесть месяцев, Уайтхед!
Six months, Whitehead!
Уайтхед.
Whitehead.
Пусть я и презираю тебя, Уайтхед, но не могу не признать, что в подобных вещах ты превосходишь меня.
And as much as I detest you personally, Whitehead, I acknowledge that your gifts are stronger in certain areas.
Уже поздно петушиться, Уайтхед.
Do not concern yourself with bravery now, Whitehead.
Станешь, Уайтхед.
Oh, you will, Whitehead.
Мир перевернулся с ног на голову, Уайтхед, это же касается и его карманов.
The world is turned upside-down, Whitehead, and so is its pockets.
Не смеши меня, Уайтхед.
Do not be ridiculous, Whitehead.
Иди к своему хозяину, Уайтхед!
Come to your master, Whitehead!
Уайтхед, выходи!
Whitehead, show yourself!
А ну вылазь, Уайтхед, вылазь, чёртов трус!
Show yourself, Whitehead, you fucking coward!
Ты не сможешь убежать с этого поля, Уайтхед!
You cannot escape the field, Whitehead!
Этот край стоит на пороге великих событий, Уайтхед!
This country is at the edge of something, Whitehead!
Уайтхед?
Whitehead?
Уайтхед - лживый ублюдок, как и говорил этот Трауэр.
Whitehead's a lying bastard, just like his man Trower said.
Уайтхед, ты выбрал не тех друзей!
You chose to associate with a low sort, Whitehead!
... повезло, учитывая то, что главный корреспондент, Дэвид Уайтхед - наш коллега.
... privileged to count chief reporter David Whitehead as a colleague.
- Меня зовут Дэвид Уайтхед.
My name's David Whitehead.
Нам не нужен следующий Уайтхед, лезущий не в свое дело.
We don't need another Whitehead fucking things up round here.
Дэвид Уайтхед.
David Whitehead.
А, мистер Уайтхед.
Ah, Mr Whitehead.
Я слышал выстрел, мистер Уайтхед.
I heard the shot, Mr Whitehead.
Он все еще жив, мистер Уайтхед, но никто не хочет ничего признавать.
He's still alive, Mr Whitehead, but nobody wants to say anything.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]