English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Убил человека

Убил человека translate English

1,020 parallel translation
Ты однажды уже додумался и убил человека, не так ли?
You ribbed yourself up once to killing a man, didn't you?
Как получилось, что ты убил человека?
How come you killed a man?
Убил человека?
Kill a man?
Ты убил человека.
You killed a man.
Первый раз я убил человека, когда мне было 15 лет.
I killed my first man when I was 15.
- Он убил человека, который не уходил.
He killed a man who wouldn't go.
Он убил человека.
He killed a man.
Он знал, что ты убил человека и сидел за это в тюрьме.
He knew you killed a man and went to prison for it.
У меня на глазах он убил человека.
I watched him cut a man down with my own eyes.
Я убил человека.
I have murdered a man.
– Один из наших убил человека Ауды.
- One of our men murdered Auda's man.
Он убил человека, которого вытащил из Нефуда.
That that he killed was the man he brought out of the Nefud.
И он наверняка где-то недалеко. Все говорят, что он убил человека...
He's roaming around in the country, and they think he killed a man today.
Из-за тебя я убил человека, и теперь мы все вляпались.
On account of you, I killed a man. And now we're all going to be wanted for murder, and that's you too, boy.
Убил человека голыми руками всего лишь из-за одного толчка.
Killed a man with your bare hands because he shoved you?
Мне кажется, я убил человека.
I think I killed a man.
я не сожалею о том, что узнал тебя. я не сожалею о том, что убил человека ради тебя.
And I am not sorry to have known you. I am not sorry to have killed a man for you. I am not sorry I love you.
Ведь ты убил человека.
You've murdered a human being!
Он убил человека, ссыльного политика... пятнадцатого октября тридцать восьмого года!
He killed a man, a political exile, on October 15th, 1938!
Только что убил человека.
Just killed a man.
Ты убил человека!
You killed somebody!
Все верно, я убил человека.
That's right, I killed somebody.
Рикки убил человека!
Ricky killed a man!
Я убил человека!
I've killed someone!
Макого когда-то убил человека.
Makoto once killed a man.
Ваш сын убил человека.
Your son killed a man.
Да, он убил человека.
He killed a man not far from here.
Роналд однажды на спор убил человека.
When they drink, they make you go mad!
Я... убил человека...
I... killed someone.
Возможно, этой ночью я убил человека.
I may have killed a man tonight.
В прошлом году я убил из него человека.
I killed a man with it last year.
Это был тот Таджомару, который убил этого человека.
It was this Tajomaru who killed that man.
Если ты мой муж, почему ты не убил этого человека?
If you are my husband, why don't you kill this man?
Сегодня на арене человека я убил.
" Today in the arena I killed a man.
И он чуть не убил другого человека.
And he almost killed a man.
Я не перестану помнить, что убил этого человека.
In a few days I can remember I killed that man with a knife.
У человека, которого ты убил, четверо детей!
The man you killed has four kids.
Но это же не ты убил того человека.
But that you wouldn't kill the person.
Ты видел человека, который... убил Слоана на кухне?
Did you see the man that... killed Sloan in the kitchen?
У человека, который убил охранника.
It was given to me by the man who killed the guard.
Я благодарю Бога за то, что я не убил зтого человека.
The one thing I thank God for is he wasn't killed.
Человека я убил.
I killed a man.
Моя мать вскоре вышла замуж за отвратительного человека, он хотел завладеть моим наследством... Он подослал ко мне убийцу, чтобы тот меня убил...
My mother got married so, married to a perverse man... who, eager for my treasures, gave me to his foreman... that new how to use a knife very well, to kill me.
Финская полиция разыскивает человека, который убил доктора Каарну.
The Finnish police are looking for the man who killed Dr Kaarna.
Я убил человека! Мы повязаны!
I killed a guy.
И за всё это время, я не убил ни одного белого человека но я не боюсь, потому что...
In all that time, I ain't never killed a white man but I ain't afraid to because...
Я убил не человека - я убил принцип.
I didn't kill a human being ; i killed a principle.
"Я убил этого человека, потому что он подонок".
"I killed that man because he was a swine."
что она написала? кто убил того человека в Токио.
What did she write? She said she knew who killed the Black man in Tokyo. Who's the murderer?
Вы согласны, что тот, кто убил Луизу, - как её там? - убил и Линнет Дойл? Я видела этого человека своими глазами.
Please forgive me for interrupting the cocktail hour, but there are two questions of great importance which I must put to you.
Недавно я убил ещё одного человека в Токио.
The other day, I killed another man in Tokyo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]