English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Убито

Убито translate English

590 parallel translation
Романтическая прихоть убитой.
A romantic whim of the murdered.
Несколько человек убито.
A couple of men were killed.
я не моя мать, быть отосланной, раздавленной уродливой, убитой горем женщиной
I am not my mother, to be sent away and turned into an ugly, broken-hearted woman and made an exile even after she was dead.
Пытался удрать на машине убитой девушки.
He tried to get away in the murdered girl's car.
На нем ваши инициалы и кровь убитой.
It's got your initials on it, but it's her blood.
Коль ты падёшь не от моей руки, Меня тревожить будут вечно тени Моей жены убитой и детей.
If thou be'st slain and with no stroke of mine, my wife and children's ghosts will haunt me still.
Вот уже убито 10, 20.
They get 10, 20.
Сегодня утром было убито двести сорок четыре человека.
Two hundred and forty-four of our fighting men were killed this morning.
Затем вы проверили кровь убитой?
And did you subsequently test the blood of the dead woman?
- Должно быть, только что убито.
- Must have just been killed.
Подсчитано, что в случае ядерного нападения на Великобританию с использованием приблизительно 160-ти боеголовок, мощностью в одну мегатонну каждая, было бы немедленно убито или серьезно ранено от трети до половины всего населения страны.
It's been estimated that a nuclear attack on Britain, using approximately 160 single-megaton missiles, would immediately kill or seriously wound between one third and one half of her entire population.
Нет, я имею ввиду документы убитой модели, я могу их посмотреть?
No, I am refering to the documents of the murdered model, may I see them?
Мне нужна кое-какая информация об убитой девушке.
I want some info on the murdered girl.
Существо будет убито, и точка.
The creature will be killed on sight, and that's the end of it.
Было убито сто невинных людей!
A hundred peaceful people massacred!
"Нет, меня вызвали из-за женщины, убитой в моем доме".
"No, they called me in because of the woman who was murdered in my building."
Любовник синьоры, убитой этажом ниже.
You're the lover of the lady who was killed on the floor below.
Убитой была француженка Франсуаза Пиго.
The girl was a French student : Francois Pigaut.
Когда мадемуазель Малларди час тому назад вернулась к себе домой, она обнаружила вашу жену убитой.
When Mlle. Maillardi came home an hour ago she found your wife dead.
Она видела бывшего мужа убитой. Он как раз выходил из агентства.
She says she saw the murdered woman's ex-husband leaving the building just as she came back, sir.
Этот принадлежит женщине, убитой вчера.
This belongs to the woman murdered yesterday.
Видимо, поняла, что лучше сидеть за решёткой, чем быть убитой.
I guess she figures getting locked up is better than getting killed.
В прошлом году здесь было убито семь человек. Двое из них - наши.
Seven people were killed here in the last year, two of them ours.
Я только говорю, что ты пережила в воображении последние моменты жизни убитой женщины.
I'm only saying that you envisioned the last moments of life of a woman who'd been killed.
Я почти забыл, но потом понял, что это могло иметь отношение к убитой женщине.
I'd almost forgotten, but later I realized it could have something to do with the murdered woman.
- Теперь ты станешь сожалеть об убитой оленихе.
- Start feeling sorry for the doe next.
По заявлению сестры убитой все вещи, предметы обстановки на своих местах.
The sister of the deceased declared that all the belongings are at their places.
- На убитой было кольцо?
- Did the deceased wear a ring?
Но несколько гражданских англичан было убито.
But some English civilians have been killed.
Та же бритва, что и на первом осмотре девушки, убитой 6 недель назад!
It was the same razor than the opening examination on the girl killed 6 weeks ago!
Сейчас во втором ярде всё убито.
Now you go to the 2 yard, it's all destroyed.
- Тридцать человек убито в отделении F.
- Thirty men killed in F-section.
Имя убитой - Кристина Грэй.
Her name was Tina Gray.
Большинство из них, предположительно, убито. Но для семей, друзей и вообще для многих американцев - это очень болезненная тема.
Most of these boys are presumed killed, but to the legal families, Congress and lots of Americans, it's still a very emotional issue.
Когда они воевали в Японии, много людей было убито.
When they were fighting the Japanese a lot of people were killed.
Альберто, сколько женщин было убито в Италии за последние 10 лет из-за ревности?
Alberto, how many women were killed in Italy in the last ten years because of jealousy?
По оценкам в бою убито 500.
Estimate 500 Victor Charlie KIA.
Вдобавок ко всему, было убито множество женских особей с еще не рожденными детенышами.
In addition, many of the female whales are killed with their unborn calves.
Допустим большинство ССсовцев убито, даже все.
Let us suppose, just suppose that most SS were dead. Even... even all of them.
Большинство солдатов СС убито.
Most of the SS are dead.
нацисткий лагерь смерти, где было убито больше четверти миллиона евреев.
A Nazi death camp where over one quarter of a million Jews were killed.
- Сколько птиц убито?
- How many were killed?
На земле, которая кажется мне чуждой и через несколько минут, я могла бы проснуться, чтобы найти себя убитой на обочине
In a land that seems foreign to me and in a few minutes, I might wake up to find myself killed on the roadside
Его жена должна была бы любить его, вместо того чтобы скитаться и быть убитой индейцами.
His wife ought to have loved him, instead of running off and getting killed.
Оно было в кармане платья убитой.
It was in the pocket of the died one.
Ладно, мне надо пойти поговорить с родителями убитой девушки.
I'd better have a word with the dead girl's parents.
Джентльмены, два дня назад молодая женщина была найдена убитой тем же самым лицом, которое, как я полагаю, ответственно за смерть Лоры Палмер.
Gentlemen, two days ago a young woman was found murdered by the same individual, I believe, responsible for the death of Laura Palmer.
Вот фотография Терезы Бэнкс, первой жертвы, которая была найдена убитой год назад в южной части штата.
This is a picture of Teresa Banks, the first victim, who was found murdered a year ago in the southern part of the state.
Повышенные меры безопасности предприняты на похоронах Ники Мэррон, убитой на озере неизвестным преступником.
Stringent security surrounded the funeral of Nicki Marron who was shot at a lakeside retreat by an unknown intruder.
Быть хладнокровно убитой - это не вздор.
Being murdered in cold blood is not nonsense.
Вы играли для убитой девушки.
You played for the murdered girl.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]