Уголовник translate English
143 parallel translation
А ты, уголовник, драться-то не будешь.
You wouldn't be much good in a fight, you jailbird!
Понял, грязный уголовник?
You! You criminal!
Я вынужден скрываться, как уголовник.
I have to hide myself like a criminal.
Вам ничто не грозит, вы уже не малолетний преступник и еще не закоренелый уголовник.
You're at the awkward age. Too old to be a juvenile delinquent, too young to be a hardened criminal.
Рагана, уголовник из Палермо.
Raganב, the delinquent of Palermo.
Уголовник? .
A criminal?
Уголовник?
Sinister?
Нет, не уголовник.
No, not sinister.
Человек, живущий вне закона, бродяга, хулиган, злоумышленник, злодей, вор, мошенник, налётчик, грабитель, преступник, разбойник, гангстер, уголовник, пират, головорез.
See : gangster, burglar, thief, swindler, shark, crook, cutthroat, scoundrel, rogue.
В порыве отчаяния она подключилась к программе "Найди друга в тюрьме". Ее новый парень - уголовник.
Aunt Selma has this crazy obsession... about not dying alone... so in desperation... she joined this prison pen pal program.
- Ты! Уголовник!
- You're a disgusting criminal.
Он твой клиент, пусть, но Джой Пинеро - закоренелый уголовник.
He may be your client, but Joey Pinero was a hard-case felon.
Уголовник зажаренный по-Французки.
French fried felons.
Плюс, тебя же отымеет каждый уголовник в блоке.
Plus, you'll get buggered by every con in the cell block.
Уголовник!
I hate you!
Он уголовник.
He's a felon.
Профессиональный уголовник.
This man is a career criminal.
Кроме сведений, есть ли у него жена и не уголовник ли он, меня интересует ещё есть ли у него яхта.
The only thing I really care about is that aside from the married thing and the jail thing is the boat thing.
- Это был самый обычный уголовник.
- He's just a common criminal.
Я уголовник без права голоса, спасибо.
I'm a non-voting felon.
Сумасшедший поэт-уголовник. Понимаешь?
This crazy, jailhouse poetry-type shit, know what I'm saying?
Скорее всего, уголовник.
Probably a felon. That's great.
Бишоп был представлен как обычный уголовник. Его казнят завтра, в восемь часов утра, по нашему времени.
Bishop has been classified as a common criminal, and will be executed at 8 : 00 A.M. tomorrow morning, our time.
Уголовник, но ничего подозрительного.
He's clean. Dirty, but clean.
Ты уголовник, Кристоф, судимый за бандитизм.
You're a hood, Christo. With a record for armed robbery.
Но теперь, сэр, Вы уголовник, и будете привлечены к полной мере моего воображения.
But now, sir, you are a criminal, and you will be prosecuted to the fullest extent of my imagination.
Мой "Мазерати" отбуксировали, мой муж - уголовник, а я провожу дни под прицельными взглядами жирных продавцов тракторов на показах.
The Feds towed away my Maserati, my husband is a felon, and I spend my days getting groped by fat tractor salesmen at trade shows.
Чертов уголовник.
Damn felon.
Ему 20 лет и он уголовник Я не думаю, что он хочет быть усыновленным
Trey is 20 years old and an ex-con. I don't think he wants to be adopted.
Интересно, существовал ли когда-либо осужденный уголовник, который бы не утверждал, что он невиновен?
I wonder if there's ever been a convicted felon who didn't claim he was innocent?
- Он не ребёнок, а уголовник!
- Get off of the baby. - Stop it. Ain't no baby.
А этот уголовник несчастный, Келлвин Симс тебе не нужен.
You'll start a family and you won't need a lowlife criminal like Calvin Sims around anymore.
Опасный 11-летний уголовник
DANGEROUS 11-YEAR-OLD CRIMINAL
Что в нашей квартире делает уголовник?
What's a criminal doing in our home?
Уголовник на свободе.
Jailbird away.
И мне все равно уголовник белый, чёрный, Азиат, Немец, или какая-то полукровка.
And I do not care if that convict is white, black, Asian, German, or some kind of halfsie.
И очухаться не успеешь, как этот уголовник всех раком поставит.
Trust me. He'll fuck up big time soon.
он уголовник?
Is he a felon?
У меня в доме уголовник, что если Кэти и Зак вернутся туда.
there's a felon in my house, I'm worried about katie and zack coming home.
Но я - человек закона и сейчас у меня в доме находится... осужденный уголовник.
But I am a man of the law, and right now, I've got a convicted felon standing inside my house.
Я коп, а не уголовник.
I'm a cop, not a suspect.
А брат твой уголовник.
Your brother is a criminal.
Да мне насрать, этот парень уголовник.
I don't care, that guy's a criminal.
Астрофизик-неудачница, уволенная тремя университетами за идеи о НЛО, и бывший уголовник расскажут, что правительство поймало двух обычных детей и держит их в заложниках в горе, которой не существует?
A failed astrophysicist fired by three universities for obsessing over UFOs teams up with an ex-con in declaring that the government has captured two normal-looking kids and is holding them hostage inside a mountain that doesn't exist?
А вы приходите ко мне, как будто я — уголовник...
And now you come up to me, acting like if I'm a criminal...
А этот просто уголовник, раз так издевается над невинными.
He's paying for massacring innocents in a previous life.
А отец Джек говорит, что жертва, Реджи Грей, который, кстати, еще на условном сроке, какой-то бывший уголовник, обернувшийся святым.
And father jack over there says that the victim, reggie gray - - who's still on parole, by the way - - is some kind of like ex-con turned saint.
- Заткнись, уголовник!
- Shut up, delicventule!
Но я не уголовник. Мой дедушка полковник.
My middle name's Lance My grandma's from France
Я всегда выхожу как уголовник.
No, don't.
Сегодня, например? - Ах ты чертов уголовник.
Today, for instance?