English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Ужинаешь

Ужинаешь translate English

80 parallel translation
а с одним еще и ужинаешь?
Can you still see ghosts? Is your company a ghost?
Значит, ты ужинаешь со своим издателем.
So you were having dinner with your publisher.
Ты сегодня ужинаешь дома?
Are you dining at home tonight?
Ты ужинаешь у нас?
Are you joining us for dinner?
- Ужинаешь с ней?
- Having dinner with her?
- Завтра среда, ты ужинаешь у Гру.
But tomorrow is Wednesday. You're meeting Gould.
Если ненадолго вернуться к той гадалке, которая предсказала... чувственных отношения и мужчину средних лет, где ты сегодня ужинаешь?
If we could get back for a moment to that gypsy who predicted... all that about emotional involvements and middle-aged men... what are you doing for dinner tonight?
Ты ужинаешь с мужчиной?
You're having dinner with a man?
Сегодня ты ужинаешь с нами. И свою девушку возьми...
Frank, have dinner with us.
С кем ты ужинаешь?
Who are you having dinner with?
Ты ужинаешь в ресторане или идешь в кино, а люди на тебя таращатся, указывают на тебя пальцем, шепчутся о тебе с друзьями, словно ты какой-то редкий экспонат.
You're eating dinner in some restaurant, or goin'to the movies or whatever, and people stare and point at you, start whispering'to their friends like you're some exhibit at a freak show
Появляешься ниоткуда, живешь в нашем доме, ужинаешь с семьей.
You appear at his side out of the blue, stay at his house, have dinner with his family.
Разве ты не ужинаешь?
Aren't you eating?
- Я знаю. Ты ужинаешь со мной.
- You're having dinner with me.
Я так рад, что ты ужинаешь со свои стариком каждый вечер.
I am so glad that you eat with the old one every night.
Ты ужинаешь с Джейми сегодня вечером.
You're having dinner with Jamie tonight.
Ты всегда рано ужинаешь по пятницам, смотришь телевизор и ложишься спать где-то в 22 : 30.
You always eat dinner early on Fridays and watch TV and go to bed around 10 : 30.
Ну, обычно ты сначала ужинаешь, потом ешь десерт...
Well, usually you have dinner, then you have dessert.
Ужинаешь и завтракаешь в лагере... но ты спишь с овцами. 100 %.
You eat your supper and breakfast in camp, but you sleep with the sheep 100 %.
Чем раньше ложишься спать, тем раньше ужинаешь.
The sooner lozhishsya sleep, the earlier supper.
Ужинаешь?
Havin'dinner?
Tы ужинаешь с ним здесь каждый вечер?
You eat here with him every night?
Потом ужинаешь в высшем обществе.
Then yöu have dinner date with high society.
А ты с кем сегодня ужинаешь?
- Who'll you eat with tonight?
Ты всегда ужинаешь дома.
You're always having dinner at home.
Я полностью за небольшой отдых для тебя и Бог свидетель, ты заслужила это, но я думаю, ты должна знать, что этот намного-намного тебя старший господин, с которым ты сейчас ужинаешь, он очень плохой человек, Сара.
But you should know the much, much, much older gentleman that you're having dinner with is a bad man.
- Да. Ты сказал, что ужинаешь с клиентом.
You told me you were going to dinner with a client.
И? Ты ужинаешь с Тиной.
You have dinner with Tina.
Ужинаешь с родителями?
Dinner with your parents?
Я думала, ты сказала, что ужинаешь с родителями.
I thought you said you were having dinner with your parents.
Так когда ты ужинаешь с генералом?
Fine, quit. I don't give a crap.
Адрианна, мы так рады, что ты ужинаешь с нами сегодня.
Adrianna, we are so glad you're having dinner with us tonight.
Ужинаешь.
You're having dinner.
Ты ужинаешь с Кентом. Хорошо.
Your dinner with Kent.
Почему ты не ужинаешь с Роуз?
Why aren't you having dinner with rose?
Ты ужинаешь в Белом доме с президентом Пэйлин?
Are you dining in the Palin White House?
Тогда ты сегодня не ужинаешь.
Well, maybe you won't be having dinner tonight.
Ты ужинаешь один?
Um, you having dinner alone?
Эй, чувак, слушай, прости, что позвонил тебе... Знаю, что ты ужинаешь.
Hey, man, look, I'm sorry to call you- - I know you're at dinner.
Я ответил, наверное, тут какая-то ошибка, потому что сегодня ты ужинаешь со мной.
I said there had to be some mistake, because you and I were having dinner.
Не имеет значения, где ты... на встрече, ужинаешь с друзьями, трахаешь чужую жену на заднем сидении лимузина.
It doesn't matter where you are these days... meeting, dinner with friends, back of a limo rooting another man's wife.
Значит, с 7 до 8-30 ты ужинаешь, один. Черный кофе, шарик ванильного мороженого...
So, between 7 : 00 and 8 : 30, you're eating supper alone... black coffee, a scoop of vanilla ice cream.
Майк сказал, что ты ужинаешь у него.
Mike said that you were having dinner over there.
Я думал, ты ужинаешь с твоим парнем.
I thought you had dinner with your boyfriend.
Клэр дома сидит, плачет небось, а ты тут сидишь и преспокойно ужинаешь с друзьями.
No. It's just, Claire's probably at home, crying, and you're here having a dinner party.
Было бы здорово, если бы ты пришел, но ты же сегодня ужинаешь с боссом.
No, I would love for you to be there, - but don't you have dinner with your boss?
Ты, хотя бы раз задумывалась, почему не ужинаешь с нашими гостями?
Have you never wondered why you were not permitted to eat with our guests?
Я единственный кто выходит отсюда каждый день наблюдая за событиями для нас, пока ты сидишь тут и день за днем пишешь книгу, пьешь и ужинаешь с женой которая никогда не захочет вернутся к тебе.
I'm the one that's out there every day watching things for us while you sit here day after day writing a book, wining and dining a wife that's never gonna want you back. Unh!
В тюрьме ты, по крайней мере, ужинаешь.
Man, at least in jail you get dinner.
- Я думал, ты с ней ужинаешь?
- She sounds fun. - When?
- Это ты ужинаешь со мной?
Are we dining?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]